Разговорник

mk Минато 4   »   ur ‫ماضی 4‬

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

‫84 [چوراسی]‬

chourasi

‫ماضی 4‬

maazi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
чита ‫--ھنا‬ ‫______ ‫-ڑ-ن-‬ ------- ‫پڑھنا‬ 0
m---i m____ m-a-i ----- maazi
Јас читав. ‫میں--ے-پ---ل----ے-‬ ‫___ ن_ پ__ ل__ ہ___ ‫-ی- ن- پ-ھ ل-ا ہ--- -------------------- ‫میں نے پڑھ لیا ہے-‬ 0
maa-i m____ m-a-i ----- maazi
Јас го прочитав целиот роман. ‫م----ے-پ--ا--ا-ل--ڑ---ی- -- -‬ ‫___ ن_ پ___ ن___ پ__ ل__ ہ_ -_ ‫-ی- ن- پ-ر- ن-و- پ-ھ ل-ا ہ- -- ------------------------------- ‫میں نے پورا ناول پڑھ لیا ہے -‬ 0
pa-h-a p_____ p-r-n- ------ parhna
разбира ‫--جھ--‬ ‫_______ ‫-م-ھ-ا- -------- ‫سمجھنا‬ 0
p-r--a p_____ p-r-n- ------ parhna
Јас разбрав. ‫-یں ن- -م-ھ --ا -ے -‬ ‫___ ن_ س___ ل__ ہ_ -_ ‫-ی- ن- س-ج- ل-ا ہ- -- ---------------------- ‫میں نے سمجھ لیا ہے -‬ 0
parh-a p_____ p-r-n- ------ parhna
Јас го разбрав целиот текст. ‫--- ن- پورا --کسٹ / م-ن ---ھ لی- -ے--‬ ‫___ ن_ پ___ ٹ____ / م__ س___ ل__ ہ_ -_ ‫-ی- ن- پ-ر- ٹ-ک-ٹ / م-ن س-ج- ل-ا ہ- -- --------------------------------------- ‫میں نے پورا ٹیکسٹ / متن سمجھ لیا ہے -‬ 0
m------ ---h ---- -ai-- m___ n_ p___ l___ h__ - m-i- n- p-r- l-y- h-i - ----------------------- mein ne parh liya hai -
одговара ‫-و-ب-دی-ا‬ ‫____ د____ ‫-و-ب د-ن-‬ ----------- ‫جواب دینا‬ 0
mein n- par- --y- --- - m___ n_ p___ l___ h__ - m-i- n- p-r- l-y- h-i - ----------------------- mein ne parh liya hai -
Јас одговорив. ‫-ی- ن--ج-----ے -ی- ہ- -‬ ‫___ ن_ ج___ د_ د__ ہ_ -_ ‫-ی- ن- ج-ا- د- د-ا ہ- -- ------------------------- ‫میں نے جواب دے دیا ہے -‬ 0
me-n -e pa-- li-a---- - m___ n_ p___ l___ h__ - m-i- n- p-r- l-y- h-i - ----------------------- mein ne parh liya hai -
Јас одговорив на сите прашања. ‫-یں--ے -ارے ---ل----ا ج-ا--دے -یا-----‬ ‫___ ن_ س___ س_____ ک_ ج___ د_ د__ ہ_ -_ ‫-ی- ن- س-ر- س-ا-و- ک- ج-ا- د- د-ا ہ- -- ---------------------------------------- ‫میں نے سارے سوالوں کا جواب دے دیا ہے -‬ 0
m-i--ne -oor- -o-el p-r----ya---i-- m___ n_ p____ n____ p___ l___ h__ - m-i- n- p-o-a n-v-l p-r- l-y- h-i - ----------------------------------- mein ne poora novel parh liya hai -
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. ‫-یں-ی--ج--تا ہو-- می-----یہ جان--ی- ہ---‬ ‫___ ی_ ج____ ہ___ م__ ن_ ی_ ج__ ل__ ہ_ -_ ‫-ی- ی- ج-ن-ا ہ-ں- م-ں ن- ی- ج-ن ل-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫میں یہ جانتا ہوں– میں نے یہ جان لیا ہے -‬ 0
m-i- n---oora--o--l-parh---ya ha- - m___ n_ p____ n____ p___ l___ h__ - m-i- n- p-o-a n-v-l p-r- l-y- h-i - ----------------------------------- mein ne poora novel parh liya hai -
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. ‫--ں -ہ --ھتا --ں- م---نے ی---ک--لی- ہے--‬ ‫___ ی_ ل____ ہ___ م__ ن_ ی_ ل__ ل__ ہ_ -_ ‫-ی- ی- ل-ھ-ا ہ-ں- م-ں ن- ی- ل-ھ ل-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫میں یہ لکھتا ہوں– میں نے یہ لکھ لیا ہے -‬ 0
me-- -- poor--n--------h l-y---a--- m___ n_ p____ n____ p___ l___ h__ - m-i- n- p-o-a n-v-l p-r- l-y- h-i - ----------------------------------- mein ne poora novel parh liya hai -
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. ‫میں-یہ-سن-- -و---می- نے ---سن-لیا-ہے -‬ ‫___ ی_ س___ ہ___ م__ ن_ ی_ س_ ل__ ہ_ -_ ‫-ی- ی- س-ت- ہ-ں- م-ں ن- ی- س- ل-ا ہ- -- ---------------------------------------- ‫میں یہ سنتا ہوں– میں نے یہ سن لیا ہے -‬ 0
sam-h-a s______ s-m-h-a ------- samjhna
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. ‫------------ہو-- م-ں یہ--- -ک- ہو---‬ ‫___ ی_ ل___ ہ___ م__ ی_ ل_ چ__ ہ__ -_ ‫-ی- ی- ل-ت- ہ-ں- م-ں ی- ل- چ-ا ہ-ں -- -------------------------------------- ‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬ 0
samjh-a s______ s-m-h-a ------- samjhna
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. ‫میں-ی---اتا--وں---یں -ہ -ا-چکا ہو- -‬ ‫___ ی_ ل___ ہ___ م__ ی_ ل_ چ__ ہ__ -_ ‫-ی- ی- ل-ت- ہ-ں- م-ں ی- ل- چ-ا ہ-ں -- -------------------------------------- ‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬ 0
s--j--a s______ s-m-h-a ------- samjhna
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. ‫-ی- -- -ر---- ہ--– -یں----ی- -----لیا-ہ- -‬ ‫___ ی_ خ_____ ہ___ م__ ن_ ی_ خ___ ل__ ہ_ -_ ‫-ی- ی- خ-ی-ت- ہ-ں- م-ں ن- ی- خ-ی- ل-ا ہ- -- -------------------------------------------- ‫میں یہ خریدتا ہوں– میں نے یہ خرید لیا ہے -‬ 0
m-i- ----a-a---l-ya ha--- m___ n_ s_____ l___ h__ - m-i- n- s-m-j- l-y- h-i - ------------------------- mein ne samajh liya hai -
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. ‫-یں-یہ -وقع--ر-ا-ہ--–---ں--ے یہ تو---ک- لیا ت-- -‬ ‫___ ی_ ت___ ک___ ہ___ م__ ن_ ی_ ت___ ک_ ل__ ت__ -_ ‫-ی- ی- ت-ق- ک-ت- ہ-ں- م-ں ن- ی- ت-ق- ک- ل-ا ت-ا -- --------------------------------------------------- ‫میں یہ توقع کرتا ہوں– میں نے یہ توقع کر لیا تھا -‬ 0
mein -----ma-h-liy--h-i - m___ n_ s_____ l___ h__ - m-i- n- s-m-j- l-y- h-i - ------------------------- mein ne samajh liya hai -
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. ‫-یں ----- ت---ح -ر-- --ں---م-- ن--ا--ک- ت-ری--کر-دی-ہے--‬ ‫___ ا_ ک_ ت____ ک___ ہ__ – م__ ن_ ا_ ک_ ت____ ک_ د_ ہ_ -_ ‫-ی- ا- ک- ت-ر-ح ک-ت- ہ-ں – م-ں ن- ا- ک- ت-ر-ح ک- د- ہ- -- ---------------------------------------------------------- ‫میں اس کی تشریح کرتا ہوں – میں نے اس کی تشریح کر دی ہے -‬ 0
m-i- ---samaj- li-a-hai - m___ n_ s_____ l___ h__ - m-i- n- s-m-j- l-y- h-i - ------------------------- mein ne samajh liya hai -
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. ‫-ی--ی--ج--ت- ہ-- ---یں -- یہ---ن لیا ہ---‬ ‫___ ی_ ج____ ہ__ – م__ ن_ ی_ ج__ ل__ ہ_ -_ ‫-ی- ی- ج-ن-ا ہ-ں – م-ں ن- ی- ج-ن ل-ا ہ- -- ------------------------------------------- ‫میں یہ جانتا ہوں – میں نے یہ جان لیا ہے -‬ 0
m-i--ne p--ra-t-xt--am-jh-liya h-- - m___ n_ p____ t___ s_____ l___ h__ - m-i- n- p-o-a t-x- s-m-j- l-y- h-i - ------------------------------------ mein ne poora text samajh liya hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -