Разговорник

mk Минато 4   »   bn অতীত কাল ৪

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

৮৪ [চুরাশি]

84 [curāśi]

অতীত কাল ৪

atīta kāla 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
чита প-়া প_ প-়- ---- পড়া 0
at-ta -āl--4 a____ k___ 4 a-ī-a k-l- 4 ------------ atīta kāla 4
Јас читав. আ-ি-প-়ে-ি-৷ আ_ প__ ৷ আ-ি প-়-ছ- ৷ ------------ আমি পড়েছি ৷ 0
a-ī-a-k-la 4 a____ k___ 4 a-ī-a k-l- 4 ------------ atīta kāla 4
Јас го прочитав целиот роман. আ----ু---উপ-্য---া-প-়--ি-৷ আ_ পু_ উ_____ প__ ৷ আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷ --------------------------- আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷ 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
разбира বুঝত---া---৷ বু__ পা_ ৷ ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------ বুঝতে পারা ৷ 0
p-ṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Јас разбрав. আ-ি-ব---ে প-রে---৷ আ_ বু__ পে__ ৷ আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------ আমি বুঝতে পেরেছি ৷ 0
pa-ā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Јас го разбрав целиот текст. আ-ি-পু-- পড়াটা --ঝ-ে----েছি-৷ আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷ আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------------------ আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ām- p-ṛ--hi ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
одговара উ---র---ওয়া উ___ দে__ উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
ā-i p--ēchi ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
Јас одговорив. আ-ি--ত----দ----ি--ম-৷ আ_ উ___ দি____ ৷ আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------- আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷ 0
āmi -a-ēc-i ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
Јас одговорив на сите прашања. আ----ম-্ত-প-রশ---র ---ত- -ি--ছি-৷ আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷ আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷ --------------------------------- আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷ 0
āmi-p-r- upan-y---ṭ- -a-ēchi ā__ p___ u__________ p______ ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i ---------------------------- āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. আম- স--া--া---–--ম----ট-------- ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
bu-------ārā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. আমি --টা--ি-- --আ-ি-সেট- ল---ছি-া- ৷ আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷ আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷ 0
b---a-- -ārā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. আ-ি-স-টা শ--ি – আমি ---- শ-ন-ছিল-ম-৷ আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷ আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷ 0
bu--at- -ārā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. আমি ----প-ব----ম- এ-া -েয়--িলা--৷ আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷ আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷ 0
ām---u-ha---p--ēc-i ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. আ-- ------য়--আসব-– আ---ও-- ন--ে--স--িলা--৷ আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷ আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷ 0
āmi--u--a----ē-ēchi ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. আমি--ট---ি-- – --ি-ও-া ক-নে-িলা- ৷ আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷ আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷ 0
āmi b-j-----pēr--hi ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. আমি-সে-- --- -র- --আ-----ট--আশ- ক-েছি-াম-৷ আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷ আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷ 0
ām- pur----ṛāṭā b--h--- p----hi ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. আ-- -ে-া ব্যাখ্----রব –-আমি সে-- -্য--্যা-ক--ছ-ল-- ৷ আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷ আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷ ---------------------------------------------------- আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷ 0
ā---pu-ō paṛ----bujh--ē--ēr-c-i ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. আমি--েট- ---ি-– --- স--া---নতাম ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
āmi----ō------- -ujh-tē -ē-ēchi ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -