Разговорник

mk Минато 4   »   bn অতীত কাল ৪

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

৮৪ [চুরাশি]

84 [curāśi]

অতীত কাল ৪

atīta kāla 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
чита পড-া প_ প-়- ---- পড়া 0
atīt--k--a 4 a____ k___ 4 a-ī-a k-l- 4 ------------ atīta kāla 4
Јас читав. আম--প-়----৷ আ_ প__ ৷ আ-ি প-়-ছ- ৷ ------------ আমি পড়েছি ৷ 0
a-īt--kā-a 4 a____ k___ 4 a-ī-a k-l- 4 ------------ atīta kāla 4
Јас го прочитав целиот роман. আ-ি প-------্য---- ----ছি ৷ আ_ পু_ উ_____ প__ ৷ আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷ --------------------------- আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷ 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
разбира বুঝতে পার--৷ বু__ পা_ ৷ ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------ বুঝতে পারা ৷ 0
p-ṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Јас разбрав. আম--বু-ত- ---ে-ি ৷ আ_ বু__ পে__ ৷ আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------ আমি বুঝতে পেরেছি ৷ 0
p-ṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Јас го разбрав целиот текст. আ----ুর-----া----ুঝ-ে-পে--ছ--৷ আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷ আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------------------ আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷ 0
āmi --ṛēchi ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
одговара উ---র -েওয়া উ___ দে__ উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
ā---pa----i ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
Јас одговорив. আ-ি--ত-ত- দি----লাম-৷ আ_ উ___ দি____ ৷ আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------- আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷ 0
āmi--aṛ-c-i ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
Јас одговорив на сите прашања. আ-ি-স-স্- প--শ্-ের-উ--তর দ--েছ- ৷ আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷ আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷ --------------------------------- আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷ 0
āmi--urō upa-'----ṭā -aṛē--i ā__ p___ u__________ p______ ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i ---------------------------- āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. আ-ি--েটা------– -ম-----া --ন--ম ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
b--h-tē --rā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. আমি স-ট- লিখ----আ-ি --টা লিখে--ল---৷ আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷ আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷ 0
bu-h-t--p-rā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. আমি ---া শু-ি – -ম--স-টা শ----ি-াম-৷ আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷ আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷ 0
buj-a-ē---rā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. আম--এট--পাব-– আ-ি এটা -ে---িলাম ৷ আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷ আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷ 0
ā-- -uj---ē-pērēc-i ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. আমি ওট- ---- আসব --আ-ি-ওট--ন----এ--ছ-----৷ আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷ আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷ 0
ā-- -u---t----rēchi ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. আ-ি---- ক-নব – আমি ওট- কি-েছ-লাম ৷ আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷ আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷ 0
ā-i-bujhatē ----chi ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. আমি ---------কর--– --ি-------শা-ক--ছি-া--৷ আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷ আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷ 0
ā-- --r---aṛāṭ- b---a---pērē-hi ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. আমি ---া-ব-য---যা--র--–--মি---ট--ব-য---য- --েছ-ল-ম ৷ আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷ আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷ ---------------------------------------------------- আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷ 0
ā-- -ur--pa-ā-ā-b-j--tē --r--hi ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. আ-ি সে-া-জ-ন--– --ি-স-টা -ান----৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
ā-i ------aṛāṭā-buj-a-ē pērē-hi ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -