Разговорник

mk Минато 4   »   bn অতীত কাল ৪

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

৮৪ [চুরাশি]

84 [curāśi]

অতীত কাল ৪

atīta kāla 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
чита প--া প_ প-়- ---- পড়া 0
a---- --l- 4 a____ k___ 4 a-ī-a k-l- 4 ------------ atīta kāla 4
Јас читав. আ---পড়ে-- ৷ আ_ প__ ৷ আ-ি প-়-ছ- ৷ ------------ আমি পড়েছি ৷ 0
at-----ā---4 a____ k___ 4 a-ī-a k-l- 4 ------------ atīta kāla 4
Јас го прочитав целиот роман. আমি--ুরো -পন্যাস------ে---৷ আ_ পু_ উ_____ প__ ৷ আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷ --------------------------- আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷ 0
paṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
разбира ব-ঝত--পার- ৷ বু__ পা_ ৷ ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------ বুঝতে পারা ৷ 0
p-ṛā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Јас разбрав. আম- বুঝ-ে --রেছি ৷ আ_ বু__ পে__ ৷ আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------ আমি বুঝতে পেরেছি ৷ 0
p--ā p___ p-ṛ- ---- paṛā
Јас го разбрав целиот текст. আ-ি--ু-ো প-়-টা বুঝ-ে প-র-ছ--৷ আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷ আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷ ------------------------------ আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷ 0
ā-i p-----i ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
одговара উ-্ত- দ---া উ___ দে__ উ-্-র দ-ও-া ----------- উত্তর দেওয়া 0
āmi --ṛēchi ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
Јас одговорив. আ----ত-----ি--ছ---ম ৷ আ_ উ___ দি____ ৷ আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------- আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷ 0
āmi -a-ē-hi ā__ p______ ā-i p-ṛ-c-i ----------- āmi paṛēchi
Јас одговорив на сите прашања. আমি সম--ত-----্নের উ-্ত--দ---ছ- ৷ আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷ আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷ --------------------------------- আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷ 0
ām- ---ō--pan-y-saṭā----ē-hi ā__ p___ u__________ p______ ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i ---------------------------- āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. আ-ি ---া-জা-ি – আ-- সে-- জ-ন--ম ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
b-jh-tē ---ā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. আমি-স-ট- --খ-----মি-স----লি-ে-িল---৷ আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷ আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷ 0
bujhatē pā-ā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. আ-ি-সে-া-শ-ন- - আম---েট--শ--ে--ল---৷ আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷ আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷ ------------------------------------ আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷ 0
b-j-atē----ā b______ p___ b-j-a-ē p-r- ------------ bujhatē pārā
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. আ-- -----া----আম--এটা -ে-েছি-া- ৷ আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷ আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------------------------- আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷ 0
ā-i --j-atē p-r--hi ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. আ-ি --া-নিয়- -সব – আ-ি ওটা-ন--ে এ-----া--৷ আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷ আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷ 0
āmi-b--hatē pē-ēchi ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. আ-ি ওটা-কিন- – আম--ওটা কি--ছ--াম-৷ আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷ আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷ 0
ām- buj---ē ------i ā__ b______ p______ ā-i b-j-a-ē p-r-c-i ------------------- āmi bujhatē pērēchi
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. আ-ি সেটা --া কর- – আমি-স------া -র-------৷ আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷ আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------------ আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷ 0
ā-i---rō-p--ā-ā-b--h-tē ---ēc-i ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. আমি স-ট----যাখ্যা-----–-আ-ি স--া -্--খ--- করে-িল---৷ আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷ আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷ ---------------------------------------------------- আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷ 0
ā-i pu-ō -aṛ--ā-bujha-ē----ē--i ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. আ-- -েটা-জানি---আম----টা--া--া- ৷ আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷ আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷ --------------------------------- আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷ 0
ām- p-r---a-ā-ā buj-a-ē----ēc-i ā__ p___ p_____ b______ p______ ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i ------------------------------- āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -