Разговорник

mk Генитив   »   bn সম্বন্ধপদীয় কারক

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

৯৯ [নিরানব্বই]

99 [nirānabba'i]

সম্বন্ধপদীয় কারক

sambandhapadīẏa kāraka

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка আ-া- ম-য়ে--ন--ু-------ল আ__ মে_ ব___ বি__ আ-া- ম-য়- ব-্-ু- ব-ড-া- ----------------------- আমার মেয়ে বন্ধুর বিড়াল 0
s-----dh--ad--a--ā---a s______________ k_____ s-m-a-d-a-a-ī-a k-r-k- ---------------------- sambandhapadīẏa kāraka
кучето на мојот пријател আম-র ছ--ে--ন্ধু---ু-ুর আ__ ছে_ ব___ কু__ আ-া- ছ-ল- ব-্-ু- ক-ক-র ---------------------- আমার ছেলে বন্ধুর কুকুর 0
s-mband---ad-ẏa-kāraka s______________ k_____ s-m-a-d-a-a-ī-a k-r-k- ---------------------- sambandhapadīẏa kāraka
играчките на моите деца আ-া- বাচ্--দের খে-না আ__ বা____ খে__ আ-া- ব-চ-চ-দ-র খ-ল-া -------------------- আমার বাচ্চাদের খেলনা 0
ām----m-----a--h-r- --ṛ-la ā____ m___ b_______ b_____ ā-ā-a m-ẏ- b-n-h-r- b-ṛ-l- -------------------------- āmāra mēẏē bandhura biṛāla
Ова е мантилот на мојот колега. এট--আ-া---হ---মী---ভ-র ক-ট-৷ এ_ আ__ স_____ ও__ কো_ ৷ এ-া আ-া- স-ক-্-ী- ও-া- ক-ট ৷ ---------------------------- এটা আমার সহকর্মীর ওভার কোট ৷ 0
ā--r--mēẏē --n---r---iṛāla ā____ m___ b_______ b_____ ā-ā-a m-ẏ- b-n-h-r- b-ṛ-l- -------------------------- āmāra mēẏē bandhura biṛāla
Ова е автомобилот на мојата колешка. ও-- --ার-সহকর---র গা-়ী ৷ ও_ আ__ স_____ গা_ ৷ ও-া আ-া- স-ক-্-ী- গ-ড-ী ৷ ------------------------- ওটা আমার সহকর্মীর গাড়ী ৷ 0
ā--ra -ē---ban-h-r---iṛ--a ā____ m___ b_______ b_____ ā-ā-a m-ẏ- b-n-h-r- b-ṛ-l- -------------------------- āmāra mēẏē bandhura biṛāla
Ова е работата на моите колеги. ও-----া- স----ম-দে- ----৷ ও_ আ__ স______ কা_ ৷ ও-া আ-া- স-ক-্-ী-ে- ক-জ ৷ ------------------------- ওটা আমার সহকর্মীদের কাজ ৷ 0
āmāra --ē---ba-dh--- --k--a ā____ c____ b_______ k_____ ā-ā-a c-ē-ē b-n-h-r- k-k-r- --------------------------- āmāra chēlē bandhura kukura
Копчето од кошулата е откинато. জাম-র বো--ম -িঁ-়ে -ে-- ৷ জা__ বো__ ছিঁ_ গে_ ৷ জ-ম-র ব-ত-ম ছ-ঁ-়- গ-ছ- ৷ ------------------------- জামার বোতাম ছিঁড়ে গেছে ৷ 0
ā---a chē---ba---u----u---a ā____ c____ b_______ k_____ ā-ā-a c-ē-ē b-n-h-r- k-k-r- --------------------------- āmāra chēlē bandhura kukura
Го нема клучот од гаражата. গ-য-রেজের -া-ি-হা-ি-- গে-ে ৷ গ্____ চা_ হা__ গে_ ৷ গ-য-র-জ-র চ-ব- হ-র-য়- গ-ছ- ৷ ---------------------------- গ্যারেজের চাবি হারিয়ে গেছে ৷ 0
ā---- ch-lē -and-ura --k--a ā____ c____ b_______ k_____ ā-ā-a c-ē-ē b-n-h-r- k-k-r- --------------------------- āmāra chēlē bandhura kukura
Компјутерот на шефот е расипан. বড়--া---ের ক--প-উ------জ ---ে না ৷ ব_ সা___ ক_____ কা_ ক__ না ৷ ব-় স-হ-ব-র ক-্-ি-ট-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷ ----------------------------------- বড় সাহেবের কম্পিউটার কাজ করছে না ৷ 0
ā-ā-a -āc-------k-ēl-nā ā____ b________ k______ ā-ā-a b-c-ā-ē-a k-ē-a-ā ----------------------- āmāra bāccādēra khēlanā
Кои се родителите на девојчето? এ---েয়ে----বা---– -া-ক-? এ_ মে___ বা_ – মা কে_ এ- ম-য়-ট-র ব-ব- – ম- ক-? ------------------------ এই মেয়েটির বাবা – মা কে? 0
ā-ā-- b--cā-ē-a -h-lanā ā____ b________ k______ ā-ā-a b-c-ā-ē-a k-ē-a-ā ----------------------- āmāra bāccādēra khēlanā
Како да дојдам до куќата на вашите родители? আ-ি -র-ব-ব- –-ম-- ব-ড-ীত--ক--ক----াই? আ_ ও_ বা_ – মা_ বা__ কী ক_ যা__ আ-ি ও- ব-ব- – ম-র ব-ড-ী-ে ক- ক-ে য-ই- ------------------------------------- আমি ওর বাবা – মার বাড়ীতে কী করে যাই? 0
ām--- --c--d--- --ēl-nā ā____ b________ k______ ā-ā-a b-c-ā-ē-a k-ē-a-ā ----------------------- āmāra bāccādēra khēlanā
Куќата стои на крајот од улицата. বাড়িট- রাস--া------প্রান--ে ৷ বা__ রা___ শে_ প্___ ৷ ব-ড়-ট- র-স-ত-র শ-ষ প-র-ন-ত- ৷ ----------------------------- বাড়িটা রাস্তার শেষ প্রান্তে ৷ 0
ēṭ- ---r--sa---ar--ra--b-āra--ō-a ē__ ā____ s__________ ō_____ k___ ē-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a ō-h-r- k-ṭ- --------------------------------- ēṭā āmāra sahakarmīra ōbhāra kōṭa
Како се вика главниот град на Швајцарија? স-ইজ----------র রা-ধা--র নাম-ক-? সু________ রা____ না_ কী_ স-ই-া-ল-য-ন-ড-র র-জ-া-ী- ন-ম ক-? -------------------------------- সুইজারল্যান্ডের রাজধানীর নাম কী? 0
ē------ra-s-----rmī-a ōbh-r---ō-a ē__ ā____ s__________ ō_____ k___ ē-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a ō-h-r- k-ṭ- --------------------------------- ēṭā āmāra sahakarmīra ōbhāra kōṭa
Кој е насловот на книгата? ব--ির-শি----ম --? ব___ শি___ কী_ ব-ট-র শ-র-ন-ম ক-? ----------------- বইটির শিরোনাম কী? 0
ē-ā--m-----a--kar-īr--ōbhāra kō-a ē__ ā____ s__________ ō_____ k___ ē-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a ō-h-r- k-ṭ- --------------------------------- ēṭā āmāra sahakarmīra ōbhāra kōṭa
Како се викаат децата на комшиите? প--ত---শীর --চ্---ে- -াম-ক-? প্_____ বা____ না_ কী_ প-র-ি-ে-ী- ব-চ-চ-দ-র ন-ম ক-? ---------------------------- প্রতিবেশীর বাচ্চাদের নাম কী? 0
ō-ā ---ra----aka--īra gā-ī ō__ ā____ s__________ g___ ō-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a g-ṛ- -------------------------- ōṭā āmāra sahakarmīra gāṛī
Кога се училишните распусти на децата? ব-চ--া-ের------ে-ছু-ি--ব-? বা____ স্__ ছু_ ক__ ব-চ-চ-দ-র স-ক-ল- ছ-ট- ক-ে- -------------------------- বাচ্চাদের স্কুলে ছুটি কবে? 0
ō---ā---a--ah--armī-a g--ī ō__ ā____ s__________ g___ ō-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a g-ṛ- -------------------------- ōṭā āmāra sahakarmīra gāṛī
Кога се термините за прегледи кај лекарот? ড-ক্ত--ে--স-----দ-খা-ক--া------ক-ন? ডা____ স__ দে_ ক___ স__ ক___ ড-ক-ত-র-র স-্-ে দ-খ- ক-ব-র স-য় ক-ন- ----------------------------------- ডাক্তারের সঙ্গে দেখা করবার সময় কখন? 0
ō-ā ā---- s---kar---a-gāṛī ō__ ā____ s__________ g___ ō-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-a g-ṛ- -------------------------- ōṭā āmāra sahakarmīra gāṛī
Кое е работното време на музејот? য-দ-ঘ- -------া--াকে? যা___ ক__ খো_ থা__ য-দ-ঘ- ক-ন খ-ল- থ-ক-? --------------------- যাদুঘর কখন খোলা থাকে? 0
ō-- ---ra sahaka-mīd--a k-ja ō__ ā____ s____________ k___ ō-ā ā-ā-a s-h-k-r-ī-ē-a k-j- ---------------------------- ōṭā āmāra sahakarmīdēra kāja

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -