Разговорник

mk Генитив   »   af Genitief

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [nege en negentig]

Genitief

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка m- vr--n--n s- -at m_ v_______ s_ k__ m- v-i-n-i- s- k-t ------------------ my vriendin se kat 0
кучето на мојот пријател my-v----- s--ho-d m_ v_____ s_ h___ m- v-i-n- s- h-n- ----------------- my vriend se hond 0
играчките на моите деца m---i---rs-se spe-l-oed m_ k______ s_ s________ m- k-n-e-s s- s-e-l-o-d ----------------------- my kinders se speelgoed 0
Ова е мантилот на мојот колега. D---i- m- --ll--a -e--a-. D__ i_ m_ k______ s_ j___ D-t i- m- k-l-e-a s- j-s- ------------------------- Dit is my kollega se jas. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. Di--i--my ko----a-se--o-o-. D__ i_ m_ k______ s_ m_____ D-t i- m- k-l-e-a s- m-t-r- --------------------------- Dit is my kollega se motor. 0
Ова е работата на моите колеги. D-t i--my k--le-a--- werk. D__ i_ m_ k______ s_ w____ D-t i- m- k-l-e-a s- w-r-. -------------------------- Dit is my kollega se werk. 0
Копчето од кошулата е откинато. Die-hemp-----no-p-i- --. D__ h___ s_ k____ i_ a__ D-e h-m- s- k-o-p i- a-. ------------------------ Die hemp se knoop is af. 0
Го нема клучот од гаражата. Di- mo-o--uis se-s----el is----. D__ m________ s_ s______ i_ w___ D-e m-t-r-u-s s- s-e-t-l i- w-g- -------------------------------- Die motorhuis se sleutel is weg. 0
Компјутерот на шефот е расипан. D-- -a-- -e ----n-ar--s-stuk-e--. D__ b___ s_ r_______ i_ s________ D-e b-a- s- r-k-n-a- i- s-u-k-n-. --------------------------------- Die baas se rekenaar is stukkend. 0
Кои се родителите на девојчето? Wi- is--i- m-is-- -e----rs? W__ i_ d__ m_____ s_ o_____ W-e i- d-e m-i-i- s- o-e-s- --------------------------- Wie is die meisie se ouers? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? H---k-m-e- -- ---- o-er- -e-h--s? H__ k__ e_ b_ h___ o____ s_ h____ H-e k-m e- b- h-a- o-e-s s- h-i-? --------------------------------- Hoe kom ek by haar ouers se huis? 0
Куќата стои на крајот од улицата. Di- h--- --a-n aa- d-- -i--e-----d-e-s--a-t. D__ h___ s____ a__ d__ e____ v__ d__ s______ D-e h-i- s-a-n a-n d-e e-n-e v-n d-e s-r-a-. -------------------------------------------- Die huis staan aan die einde van die straat. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? W-- is--ie--a-m--an ----ho-f--a--v-n Sw---e--and? W__ i_ d__ n___ v__ d__ h_______ v__ S___________ W-t i- d-e n-a- v-n d-e h-o-s-a- v-n S-i-s-r-a-d- ------------------------------------------------- Wat is die naam van die hoofstad van Switserland? 0
Кој е насловот на книгата? Wat--s d-e-t-te- --- --e--o--? W__ i_ d__ t____ v__ d__ b____ W-t i- d-e t-t-l v-n d-e b-e-? ------------------------------ Wat is die titel van die boek? 0
Како се викаат децата на комшиите? W-t--s di- --re--e kind-rs -----m-? W__ i_ d__ b___ s_ k______ s_ n____ W-t i- d-e b-r- s- k-n-e-s s- n-m-? ----------------------------------- Wat is die bure se kinders se name? 0
Кога се училишните распусти на децата? Wa---er i- di--k-nder--se-s----v---n-ie? W______ i_ d__ k______ s_ s_____________ W-n-e-r i- d-e k-n-e-s s- s-o-l-a-a-s-e- ---------------------------------------- Wanneer is die kinders se skoolvakansie? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Wan-ee-----d-- ----er-se-s---ek-re? W______ i_ d__ d_____ s_ s_________ W-n-e-r i- d-e d-k-e- s- s-r-e-u-e- ----------------------------------- Wanneer is die dokter se spreekure? 0
Кое е работното време на музејот? Wa--is--ie --e-ings--e van die m-seu-? W__ i_ d__ o__________ v__ d__ m______ W-t i- d-e o-e-i-g-t-e v-n d-e m-s-u-? -------------------------------------- Wat is die openingstye van die museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -