Разговорник

mk Во ресторан 2   »   af In die restaurant 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [dertig]

In die restaurant 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. ’n -p-el-a-- a-sebli-f. ’_ a________ a_________ ’- a-p-l-a-, a-s-b-i-f- ----------------------- ’n appelsap, asseblief. 0
Една лимонада, молам. ’n-l-mo-a--,-a-seblief. ’_ l________ a_________ ’- l-m-n-d-, a-s-b-i-f- ----------------------- ’n limonade, asseblief. 0
Еден сок од домати, молам. ’n --ma-----p- ----bl--f. ’_ t__________ a_________ ’- t-m-t-e-a-, a-s-b-i-f- ------------------------- ’n tamatiesap, asseblief. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Ek -il-----g -n gla---o-i--n --. E_ w__ g____ ’_ g___ r______ h__ E- w-l g-a-g ’- g-a- r-o-w-n h-. -------------------------------- Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. E--wil --a-g-’n-g----wit-----ê. E_ w__ g____ ’_ g___ w_____ h__ E- w-l g-a-g ’- g-a- w-t-y- h-. ------------------------------- Ek wil graag ’n glas witwyn hê. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. E---il-gra---’- -ot-e--sj-mpan---hê. E_ w__ g____ ’_ b_____ s________ h__ E- w-l g-a-g ’- b-t-e- s-a-p-n-e h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê. 0
Сакаш ли риба? Ho- jy v-- vis? H__ j_ v__ v___ H-u j- v-n v-s- --------------- Hou jy van vis? 0
Сакаш ли говедско месо? H---j- v-n b--sv-e--? H__ j_ v__ b_________ H-u j- v-n b-e-v-e-s- --------------------- Hou jy van beesvleis? 0
Сакаш ли свинско месо? Ho- j--van--ar-vl-is? H__ j_ v__ v_________ H-u j- v-n v-r-v-e-s- --------------------- Hou jy van varkvleis? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. E----l-----g i--s s---e- -leis --. E_ w__ g____ i___ s_____ v____ h__ E- w-l g-a-g i-t- s-n-e- v-e-s h-. ---------------------------------- Ek wil graag iets sonder vleis hê. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. E- -----r-a- ’--g--en-eb--- --. E_ w__ g____ ’_ g__________ h__ E- w-l g-a-g ’- g-o-n-e-o-d h-. ------------------------------- Ek wil graag ’n groentebord hê. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. E- -il-graag---t--h- -at --e--a-k g-an v-t nie. E_ w__ g____ i___ h_ w__ n__ l___ g___ v__ n___ E- w-l g-a-g i-t- h- w-t n-e l-n- g-a- v-t n-e- ----------------------------------------------- Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie. 0
Го сакате ли ова со ориз? S-ek ---y- daa-by? S___ u r__ d______ S-e- u r-s d-a-b-? ------------------ Soek u rys daarby? 0
Го сакате ли ова со тестенини? Soe--u p-s-a -a-rby? S___ u p____ d______ S-e- u p-s-a d-a-b-? -------------------- Soek u pasta daarby? 0
Го сакате ли ова со компири? So-- - -art-----s-da-rby? S___ u a_________ d______ S-e- u a-r-a-p-l- d-a-b-? ------------------------- Soek u aartappels daarby? 0
Ова не ми е вкусно. Di- --aa--sleg. D__ s____ s____ D-t s-a-k s-e-. --------------- Dit smaak sleg. 0
Јадењето е студено. D---kos-i- -ou-. D__ k__ i_ k____ D-e k-s i- k-u-. ---------------- Die kos is koud. 0
Јас ова не го нарачав. Ek --t--i- ----b-ste---ie. E_ h__ d__ n__ b_____ n___ E- h-t d-t n-e b-s-e- n-e- -------------------------- Ek het dit nie bestel nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -