Разговорник

mk Во ресторан 2   »   sr У ресторану 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Cок--д --б---- -ол--. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
U------r--u 2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
Една лимонада, молам. Л---н-ду---о--м. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
U --s-o-a-u-2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
Еден сок од домати, молам. Сок------р-да-з-- молим. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
C-k--d-j---k-- m-lim. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Ј- б-х рад--ч--у ц-ве--г-вина. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
C-k-od-j-----, -olim. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Ј- би---а-о --шу -ело--ви--. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
Co- ------uk-------m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Ја ------д- -л-ш- --м-ањ--. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
Limun--u,-mo-i-. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Сакаш ли риба? В---- ли-р--у? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
Limun-du, -ol-m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Сакаш ли говедско месо? В-лиш--и---в--ину? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Li-u-ad-, -o-im. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Сакаш ли свинско месо? Вол-ш-ли--виње-ину? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
S-k -d-----d-jza, -ol-m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Х--- - х-е-а б-х-н---о---з--е-а. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Sok ---p---daj--- ---im. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Хт-о - --ел- бих --ату--а--оврће-. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
So---d par----z-,---l--. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. Х--о-/-хт--а би--не-то-ш-- -е-т-аје--уго. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
Ja-b-h--ad----šu-crv--o--v---. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Го сакате ли ова со ориз? Желит--л- --------и-чe-? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
J- bih----o čašu-crven-g vin-. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Го сакате ли ова со тестенини? Ж--и-е-л--т--- -е-ан---а? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Ja---h --d---aš-------og -in-. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Го сакате ли ова со компири? Ж---т- ли -о-с-кро-пи-о-? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
J---i- -ado-čašu-be-og v---. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Ова не ми е вкусно. То--и----е укус--. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
Ja b-h ra-----šu ----g----a. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Јадењето е студено. Је---је хлад-о. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
Ja---h-r-----a----e-o------. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Јас ова не го нарачав. Т- ja н-сам нару-и--- на----ла. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
J--bi- r-do---aš-------nj--. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -