Разговорник

mk Во ресторан 2   »   sr У ресторану 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Cо--о--ј---к-- м----. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
U---st--a-u 2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
Една лимонада, молам. Л-му--ду- мо-и-. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
U -es--ra-u-2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
Еден сок од домати, молам. Со--од--арад----, м--им. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
C-k--- ja-uke--m-li-. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Ј---их -а-- -а-----вен-г ----. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
Cok--- j--uke- ----m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Ј--б-----до--аш- б--ог -ин-. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
Co---d j-b-k-,-----m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Ј--б-х--адо -ла-у-ш-мпањца. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
Li--n-du, mo-i-. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Сакаш ли риба? В--иш-л- ри-у? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
Limu---u,--o-i-. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Сакаш ли говедско месо? Вол-ш -- --вед---? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
L-m--a--- m--i-. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Сакаш ли свинско месо? Во--ш-ли-свињет-н-? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
So- -- pa-ad----, --l-m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Х--о - -те-а-б---н-што --з м-са. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Sok od-p--a-a-z-- ----m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Хт-- /----л- --х-п-а-у ---поврћем. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
S-- -d -a---a--a- m-lim. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. Хт---/ -тел- --х ----о---- не -ра-е дуго. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
Ja -ih r--o--aš--cr--n----i--. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Го сакате ли ова со ориз? Ж--ит- -- т--- --ринч--? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
J--b------o--aš- -rven-g-v-n-. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Го сакате ли ова со тестенини? Ж-ли-- л--т- с р---нци--? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Ja b-- -ado -a-- c-v-n-g--ina. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Го сакате ли ова со компири? Ж-ли-- ---т- - кро-п-р--? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ja b-- ra----aš--be-og--ina. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Ова не ми е вкусно. То-м------ -к-с--. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
Ja-bi- -a-o-ča----el-- --n-. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Јадењето е студено. Ј--о -е --а-но. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
Ja-bih ra----ašu b-log -i--. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Јас ова не го нарачав. Т- ja-ни--м-н--у-и----н-ручил-. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
Ja--ih----o -lašu -ampa-j--. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -