Разговорник

mk Двојни сврзници   »   sr Дупли везници

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

Dupli veznici

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски српски Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. Пут----е-ј- би-о-ле---------р-в--е--апо--о. П_______ ј_ б___ л____ а__ п______ н_______ П-т-в-њ- ј- б-л- л-п-, а-и п-е-и-е н-п-р-о- ------------------------------------------- Путовање је било лепо, али превише напорно. 0
Dupl--v---ici D____ v______ D-p-i v-z-i-i ------------- Dupli veznici
Возот навистина беше точен, ама преполн. Воз ј---и- --ча---ал- п-е---. В__ ј_ б__ т_____ а__ п______ В-з ј- б-о т-ч-н- а-и п-е-у-. ----------------------------- Воз је био тачан, али препун. 0
Du-l---e-nici D____ v______ D-p-i v-z-i-i ------------- Dupli veznici
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Х-те- -е б-о у--да-- -л- ску-. Х____ ј_ б__ у______ а__ с____ Х-т-л ј- б-о у-о-а-, а-и с-у-. ------------------------------ Хотел је био угодан, али скуп. 0
P--o---j--je bil---epo- -----r--i---n--or--. P________ j_ b___ l____ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- -------------------------------------------- Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
Тој ќе го земе или автобусот или возот. Он-у-и-а---и ау--бус --- в--. О_ у____ и__ а______ и__ в___ О- у-и-а и-и а-т-б-с и-и в-з- ----------------------------- Он узима или аутобус или воз. 0
Pu--vanj---- ---o---p-,--li ----i-e -a--rn-. P________ j_ b___ l____ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- -------------------------------------------- Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. О---о-а-и--л- д-на----------и --т-а--ј-т-о. О_ д_____ и__ д____ у____ и__ с____ у______ О- д-л-з- и-и д-н-с у-е-е и-и с-т-а у-у-р-. ------------------------------------------- Он долази или данас увече или сутра ујутро. 0
Pu------e--e--ilo -----------reviš---apo-n-. P________ j_ b___ l____ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- -------------------------------------------- Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. О- с--н--е-и-и---д н-- --и-у х-те-у. О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______ О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-. ------------------------------------ Он станује или код нас или у хотелу. 0
Vo--je b-o --č-n,-al- ---p-n. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. О-- г-в-ри-к-к--ш--н--и---к- - е---ески. О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________ О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-. ---------------------------------------- Она говори како шпански тако и енглески. 0
Voz -e--i- -ač----ali--re--n. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. Она-ј--жи-е-а---к- ----дрид---а-----у--о--о-у. О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______ О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у- ---------------------------------------------- Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0
Voz--- bi---ač--- --i -rep--. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. О-- -оз-аје-к-к--Шп-н-ј------ и -нглеск-. О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________ О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-. ----------------------------------------- Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0
Hot-- j- bio-ugo-an, --i s-up. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. О---е сам--да-је г-----ећ-ј- такође ---ењ. О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___ О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ- ------------------------------------------ Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0
Hotel--- bio -goda-- a-i---u-. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Он- не --м--д- -е-л--- већ -- ---нтелиге-т-а. О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________ О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-. --------------------------------------------- Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0
Ho---------- ----an- --i sku-. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup.
Таа не зборува само германски, туку и француски. О----- ---о -а------------чк---е- и --а-цуск-. О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________ О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и- ---------------------------------------------- Она не само да говори немачки већ и француски. 0
O- uz-m- -li----obus---i -oz. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Ј--не-зна--с--рат---- -лав-р ни--ит-р-. Ј_ н_ з___ с______ н_ к_____ н_ г______ Ј- н- з-а- с-и-а-и н- к-а-и- н- г-т-р-. --------------------------------------- Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 0
On-uzi-- il- --t-----i-i---z. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Ја -е ---м-пле--ти ---в--ц----и------. Ј_ н_ з___ п______ н_ в_____ н_ с_____ Ј- н- з-а- п-е-а-и н- в-л-е- н- с-м-у- -------------------------------------- Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 0
On u---a------uto-us i-- vo-. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. Ја не --л-м -----еру-ни-б-ле-. Ј_ н_ в____ н_ о____ н_ б_____ Ј- н- в-л-м н- о-е-у н- б-л-т- ------------------------------ Ја не волим ни оперу ни балет. 0
O- --la-- il--da-a--u--č- -li---t-a u--t-o. O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------- On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Ш-о--рже ---иш--о--и-р-ни-е--отов. Ш__ б___ р____ т_ с_ р_____ г_____ Ш-о б-ж- р-д-ш т- с- р-н-ј- г-т-в- ---------------------------------- Што брже радиш то си раније готов. 0
On ------ i---d-n-s-uveč---li-su--- -j-t-o. O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------- On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Ш-о р-није --ђ-ш ---ра-и---м---ш ићи. Ш__ р_____ д____ т_ р_____ м____ и___ Ш-о р-н-ј- д-ђ-ш т- р-н-ј- м-ж-ш и-и- ------------------------------------- Што раније дођеш то раније можеш ићи. 0
O--d--a-i ili--ana- uv--- -li --tra ------. O_ d_____ i__ d____ u____ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s u-e-e i-i s-t-a u-u-r-. ------------------------------------------- On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Ш----и -та--ји-т- ---в--е ко--т--ји. Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________ Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и- ------------------------------------ Што си старији то си више комотнији. 0
O- sta---- --- ----n---i-i -----elu. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -