Разговорник

mk Двојни сврзници   »   no Doble konjunksjoner

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. R-ise- --- f-n- -en --n-va----r-a-s---n-en--. R_____ v__ f___ m__ d__ v__ f__ a____________ R-i-e- v-r f-n- m-n d-n v-r f-r a-s-r-n-e-d-. --------------------------------------------- Reisen var fin, men den var for anstrengende. 0
Возот навистина беше точен, ама преполн. To--t -a---u-ktlig,-me- d-- -ar -o- f---t. T____ v__ p________ m__ d__ v__ f__ f_____ T-g-t v-r p-n-t-i-, m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------ Toget var punktlig, men det var for fullt. 0
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Ho--ll-t -ar-k----ig- -e- det--a--f-- d--t. H_______ v__ k_______ m__ d__ v__ f__ d____ H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n d-t v-r f-r d-r-. ------------------------------------------- Hotellet var koselig, men det var for dyrt. 0
Тој ќе го земе или автобусот или возот. H-n--a--ente- b---en-el-e- tog-t. H__ t__ e____ b_____ e____ t_____ H-n t-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tar enten bussen eller toget. 0
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. H------m-r---te- i-kvel--ell-r - mor-en-ti-lig. H__ k_____ e____ i k____ e____ i m_____ t______ H-n k-m-e- e-t-n i k-e-d e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. 0
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. Ha- -o---nt---h-- oss-e--er p- ---ell-t. H__ b__ e____ h__ o__ e____ p_ h________ H-n b-r e-t-n h-s o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bor enten hos oss eller på hotellet. 0
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. Hun --ak-e- b-de---ans- o---ng-l--. H__ s______ b___ s_____ o_ e_______ H-n s-a-k-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- ----------------------------------- Hun snakker både spansk og engelsk. 0
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. H-n h----o-- - --de -ad-i- -g L--do-. H__ h__ b___ i b___ M_____ o_ L______ H-n h-r b-d- i b-d- M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------- Hun har bodd i både Madrid og London. 0
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. H-- k---ner-bå-e--pa-i- og-E---a-d. H__ k______ b___ S_____ o_ E_______ H-n k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kjenner både Spania og England. 0
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. Han-e- ik----a-e-d-m,------g-å --t. H__ e_ i___ b___ d___ m__ o___ l___ H-n e- i-k- b-r- d-m- m-n o-s- l-t- ----------------------------------- Han er ikke bare dum, men også lat. 0
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Hun-e- -kk--b-r--pe---m-n-og-- --t---i---t. H__ e_ i___ b___ p___ m__ o___ i___________ H-n e- i-k- b-r- p-n- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare pen, men også intelligent. 0
Таа не зборува само германски, туку и француски. Hun-s-akker-i-ke-b-r---y-k--m-n -gså---an-k. H__ s______ i___ b___ t____ m__ o___ f______ H-n s-a-k-r i-k- b-r- t-s-, m-n o-s- f-a-s-. -------------------------------------------- Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. 0
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. Jeg---i-l-- v-rk-- --an- e---- gi--r. J__ s______ v_____ p____ e____ g_____ J-g s-i-l-r v-r-e- p-a-o e-l-r g-t-r- ------------------------------------- Jeg spiller verken piano eller gitar. 0
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Jeg dan--- ve--en v-l--e-l-r ---b-. J__ d_____ v_____ v___ e____ s_____ J-g d-n-e- v-r-e- v-l- e-l-r s-m-a- ----------------------------------- Jeg danser verken vals eller samba. 0
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. J----iker -------o-e---e--er--allet-. J__ l____ v_____ o____ e____ b_______ J-g l-k-r v-r-e- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------- Jeg liker verken opera eller ballett. 0
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Jo-for---e-du---b-e---d-s-o--o-te-- ---- -- -er---. J_ f______ d_ j______ d____ f______ b___ d_ f______ J- f-r-e-e d- j-b-e-, d-s-o f-r-e-e b-i- d- f-r-i-. --------------------------------------------------- Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. 0
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Jo------ge-- -u k-mme-- d--to -i------e-k---d- gå. J_ t________ d_ k______ d____ t________ k__ d_ g__ J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, d-s-o t-d-i-e-e k-n d- g-. -------------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. 0
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. J------e ------ir--d-s-o---y-g-re--l-r m-n. J_ e____ m__ b____ d____ t_______ b___ m___ J- e-d-e m-n b-i-, d-s-o t-y-g-r- b-i- m-n- ------------------------------------------- Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -