Разговорник

mk Негирање 2   »   no Nektelse 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Er------i---n----? E_ d__ r_____ d___ E- d-n r-n-e- d-r- ------------------ Er den ringen dyr? 0
Не, тој чини само сто евра. Nei- -e---os-----are --ndre-e--o. N___ d__ k_____ b___ h_____ e____ N-i- d-n k-s-e- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nei, den koster bare hundre euro. 0
Но јас имам само педесет. Me- j---ha- -a-e -emt-. M__ j__ h__ b___ f_____ M-n j-g h-r b-r- f-m-i- ----------------------- Men jeg har bare femti. 0
Готов / готова ли си веќе? E- -- f----g ---? E_ d_ f_____ a___ E- d- f-r-i- a-t- ----------------- Er du ferdig alt? 0
Не, сеуште не сум. N-i- -kke e---. N___ i___ e____ N-i- i-k- e-d-. --------------- Nei, ikke enda. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. M-n---g-e--s---t--e-dig. M__ j__ e_ s____ f______ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart ferdig. 0
Сакаш ли уште супа? V---d--h- --r --pp-? V__ d_ h_ m__ s_____ V-l d- h- m-r s-p-e- -------------------- Vil du ha mer suppe? 0
Не, не сакам повеќе. N-i --k-, je----- ---e-h- me-. N__ t____ j__ v__ i___ h_ m___ N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
Но сакам уште еден сладолед. M-- jeg -i---- m---i-. M__ j__ v__ h_ m__ i__ M-n j-g v-l h- m-r i-. ---------------------- Men jeg vil ha mer is. 0
Живееш ли веќе долго овде? Har-du b--d-her l--ge? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-d- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bodd her lenge? 0
Не, штотуку еден месец. Nei--ba-e e---å---. N___ b___ e_ m_____ N-i- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nei, bare en måned. 0
Но познавам веќе многу луѓе. M-n-j-g -je---- -an-- f--- all-----. M__ j__ k______ m____ f___ a________ M-n j-g k-e-n-r m-n-e f-l- a-l-r-d-. ------------------------------------ Men jeg kjenner mange folk allerede. 0
Патуваш ли утре накај дома? Kj-re---u--j---- mo-gen? K_____ d_ h___ i m______ K-ø-e- d- h-e- i m-r-e-? ------------------------ Kjører du hjem i morgen? 0
Не, дури за викендот. N-i,---ke-før i-helga. N___ i___ f__ i h_____ N-i- i-k- f-r i h-l-a- ---------------------- Nei, ikke før i helga. 0
Но се враќам веќе во недела. Me--j-g -ommer--ilbake-all-------å s---a-e-. M__ j__ k_____ t______ a_______ p_ s________ M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-e-. -------------------------------------------- Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Er --t---a -- -lle---- v-k--n? E_ d______ d_ a_______ v______ E- d-t-e-a d- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er dattera di allerede voksen? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N--, --n -r--a-- -ytte-. N___ h__ e_ b___ s______ N-i- h-n e- b-r- s-t-e-. ------------------------ Nei, hun er bare sytten. 0
Но таа веќе има дечко. Men hu--h-----l-re-- en-kj-r-s-e. M__ h__ h__ a_______ e_ k________ M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-æ-e-t-. --------------------------------- Men hun har allerede en kjæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -