Разговорник

mk Негирање 2   »   no Nektelse 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? E----n -ing-- -y-? E_ d__ r_____ d___ E- d-n r-n-e- d-r- ------------------ Er den ringen dyr? 0
Не, тој чини само сто евра. Nei, --- ko--er -are h-ndr- eu--. N___ d__ k_____ b___ h_____ e____ N-i- d-n k-s-e- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nei, den koster bare hundre euro. 0
Но јас имам само педесет. M---j-- har-------emti. M__ j__ h__ b___ f_____ M-n j-g h-r b-r- f-m-i- ----------------------- Men jeg har bare femti. 0
Готов / готова ли си веќе? E---- f---ig-alt? E_ d_ f_____ a___ E- d- f-r-i- a-t- ----------------- Er du ferdig alt? 0
Не, сеуште не сум. N--, ---------. N___ i___ e____ N-i- i-k- e-d-. --------------- Nei, ikke enda. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. M-n j-g ---s--r--f--di-. M__ j__ e_ s____ f______ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart ferdig. 0
Сакаш ли уште супа? Vi---- h- ----su-p-? V__ d_ h_ m__ s_____ V-l d- h- m-r s-p-e- -------------------- Vil du ha mer suppe? 0
Не, не сакам повеќе. N------k- j---v-- i--e------r. N__ t____ j__ v__ i___ h_ m___ N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
Но сакам уште еден сладолед. M-n -e-------- --- --. M__ j__ v__ h_ m__ i__ M-n j-g v-l h- m-r i-. ---------------------- Men jeg vil ha mer is. 0
Живееш ли веќе долго овде? H-- -u--o---h-r --n--? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-d- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bodd her lenge? 0
Не, штотуку еден месец. Nei, ba-e -n måned. N___ b___ e_ m_____ N-i- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nei, bare en måned. 0
Но познавам веќе многу луѓе. M---j-- kje--er--an-e-fo-k allere--. M__ j__ k______ m____ f___ a________ M-n j-g k-e-n-r m-n-e f-l- a-l-r-d-. ------------------------------------ Men jeg kjenner mange folk allerede. 0
Патуваш ли утре накај дома? Kj--er-d- ---- - -org--? K_____ d_ h___ i m______ K-ø-e- d- h-e- i m-r-e-? ------------------------ Kjører du hjem i morgen? 0
Не, дури за викендот. Ne-, ik-e --r i--elg-. N___ i___ f__ i h_____ N-i- i-k- f-r i h-l-a- ---------------------- Nei, ikke før i helga. 0
Но се враќам веќе во недела. M-- -e- kom-e- t---a-e -l-e-ed---å---nd---n. M__ j__ k_____ t______ a_______ p_ s________ M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-e-. -------------------------------------------- Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? E- --tt-ra -i al-erede vo-s--? E_ d______ d_ a_______ v______ E- d-t-e-a d- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er dattera di allerede voksen? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. N-i, h-n -r--ar- -----n. N___ h__ e_ b___ s______ N-i- h-n e- b-r- s-t-e-. ------------------------ Nei, hun er bare sytten. 0
Но таа веќе има дечко. M-- -u--h-r-al---ed---n -j---ste. M__ h__ h__ a_______ e_ k________ M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-æ-e-t-. --------------------------------- Men hun har allerede en kjæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -