Разговорник

mk Негирање 2   »   te నిరాకరణ 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [అరవై ఐదు]

65 [Aravai aidu]

నిరాకరణ 2

Nirākaraṇa 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? చేత- ఉ-గరం -------ా? చే_ ఉం__ ఖ_____ చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-? -------------------- చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? 0
Nirāk-r-ṇa-2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
Не, тој чини само сто евра. ల-ద---దీ-- ధర--ే-లం ఒక-వ-ద -ూ-ో-- మ-త-ర-ే లే__ దీ_ ధ_ కే__ ఒ_ వం_ యూ__ మా___ ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే ----------------------------------------- లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే 0
N-rākar--- 2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
Но јас имам само педесет. కాన--నా----- -ేవలం--ా-ై ---్-మ- -ంది కా_ నా వ__ కే__ యా_ మా___ ఉం_ క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద- ------------------------------------ కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది 0
C-----ṅg---- -h-rī--i----? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
Готов / готова ли си веќе? నీ-ి -యి---ి-దా? నీ_ అ_____ న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-? ---------------- నీది అయిపోయిందా? 0
C--- u-gara-----r-d---ad-? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
Не, сеуште не сум. ల-దు, -ంకా ----ల-దు లే__ ఇం_ అ____ ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద- ------------------- లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు 0
C-t- uṅgaraṁ-k--r---ina--? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
Но веднаш ќе бидам готов / готова. కాన-- --ందర-ో---న--ి --ిపో-ు--ి కా__ తొం____ నా_ అ____ క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద- ------------------------------- కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది 0
L-du, ---i ---ra-kē---a--o-a -a--- -ū-ō-u m-t---ē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
Сакаш ли уште супа? మ-క---ం--ంత-స-ప్ ----ల-? మీ_ ఇం__ సూ_ కా___ మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-? ------------------------ మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? 0
L---- -----dha---kēval-ṁ -ka --nd----r--- m--ramē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
Не, не сакам повеќе. వ-్దు, న-కు ఇంక----దు వ___ నా_ ఇం_ వ__ వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు --------------------- వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు 0
Lē-u- d--i-d-a-a k--ala- ok------- y---lu--ā---mē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
Но сакам уште еден сладолед. క-నీ ఇ-క-క -స--క్రీమ్ కా_ ఇం__ ఐ_ క్__ క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ- --------------------- కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ 0
Kā-ī-nā-v-dda---v---ṁ-y--ha- ---ra-ē -ndi K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
Живееш ли веќе долго овде? మ----ఇ---డ---్క-వ కాలం-ఉ--న-రా? మీ_ ఇ___ ఎ___ కా_ ఉ____ మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా- ------------------------------- మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? 0
Kā-ī -ā--a-----ēv-laṁ --b--- ----amē-un-i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
Не, штотуку еден месец. ల--ు,-కే-లం-ఒక --- మ-త్--ే లే__ కే__ ఒ_ నె_ మా___ ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే -------------------------- లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే 0
K--- -ā -a--a -----a------ai-m---am- u--i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
Но познавам веќе многу луѓе. క-న-,--ా-ు--ప-ప--క- -ా-- ---ి-మ-ు--లత- ప----- ఉ-ది కా__ నా_ ఇ____ చా_ మం_ మ____ ప___ ఉం_ క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద- -------------------------------------------------- కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది 0
Nīdi-ay-pōy--dā? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
Патуваш ли утре накај дома? మీరు-ర----ఇంట--ి ---్---్-ా-ా? మీ_ రే_ ఇం__ వె______ మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? 0
Nī-- --i-ō-i--ā? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
Не, дури за викендот. ల-ద-, క-వ-- వ--ాంత--ోనే లే__ కే__ వా____ ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే ----------------------- లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే 0
N--------ō-i---? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
Но се враќам веќе во недела. క--ీ, -ేను---ివా-ం -----క----్చ--్త-ను కా__ నే_ ఆ___ వె___ వ_____ క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు -------------------------------------- కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను 0
L--u,-iṅ-- -v-a-ē-u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? మ----తు-ు ప--్-దై -ోయ-ం--? మీ కూ__ పె___ పో___ మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా- -------------------------- మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? 0
L--u,---k- av-al-du L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
Не, таа е штотуку седумнаесет. లేదు- -----ి ---లం పద---డే లే__ దా__ కే__ ప___ ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే -------------------------- లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే 0
Lē-u- -----avv-l--u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
Но таа веќе има дечко. కా--,--ా-ి-- ఇప్ప---ే -- ---ేహ--ు-ు-ఉ----డు కా__ దా__ ఇ____ ఒ_ స్____ ఉ___ క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు ------------------------------------------- కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు 0
K-nī--to--ar-lō----ā-i---i----n-i K____ t__________ n___ a_________ K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d- --------------------------------- Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -