Разговорник

mk Негирање 2   »   sl Negacija 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? A---j--t- -rstan-dr--? A__ j_ t_ p_____ d____ A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
Не, тој чини само сто евра. Ne- -ta---le sto evro-. N__ s____ l_ s__ e_____ N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
Но јас имам само педесет. Ampa- ja--ji- im-m-sam- p-td-s-t. A____ j__ j__ i___ s___ p________ A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
Готов / готова ли си веќе? Si ž- go---(-)----ip---l---(a))? S_ ž_ g_______ (________________ S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-)-? -------------------------------- Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
Не, сеуште не сум. N-,-ne---. N__ n_ š__ N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. A-pak b-m tako- -o-ov-a-. A____ b__ t____ g________ A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a). 0
Сакаш ли уште супа? B- r-d(a- š- v-č --h-? B_ r_____ š_ v__ j____ B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a) še več juhe? 0
Не, не сакам повеќе. N-, ----- -e--e-. N__ n____ j_ v___ N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
Но сакам уште еден сладолед. A-p-k bi š--en -l-----d. A____ b_ š_ e_ s________ A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
Живееш ли веќе долго овде? Že dolg--------eš---ka-? Ž_ d____ s_______ t_____ Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
Не, штотуку еден месец. Ne- --le----mes-c. N__ š___ e_ m_____ N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Ve---r ----a- -- vel--o---udi. V_____ p_____ ž_ v_____ l_____ V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
Патуваш ли утре накај дома? A-i--e--u---------š--om--? A__ s_ j____ p_____ d_____ A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
Не, дури за викендот. N------- k-nec te-na. N__ š___ k____ t_____ N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
Но се враќам веќе во недела. V---a---ri-----e-v ------o n----. V_____ p_____ ž_ v n______ n_____ V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? Je -v--a--či -e o---sla? J_ t____ h__ ž_ o_______ J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. Ne,-i-a -ele --d--n-js--le-. N__ i__ š___ s_________ l___ N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
Но таа веќе има дечко. V--d-r--e-i-a f---a. V_____ ž_ i__ f_____ V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -