Скап ли е прстенот?
ה--עת-יקר-?
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
sh-i----2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
Скап ли е прстенот?
הטבעת יקרה?
shlilah 2
Не, тој чини само сто евра.
-א----א ---ה--- מ-ה-י--ו-
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
s---la- 2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
Не, тој чини само сто евра.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
shlilah 2
Но јас имам само педесет.
אבל--ש--- ר- חמ-שים.
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
h-tab---t-yeqa-a-?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
Но јас имам само педесет.
אבל יש לי רק חמישים.
hataba'at yeqarah?
Готов / готова ли си веќе?
-י----כ--?
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
l-,--i-ol-- ra- --'---yur-.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Готов / готова ли си веќе?
סיימת כבר?
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Не, сеуште не сум.
-א--עד-י- ל--
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
a----yes- l- --q x--is-im.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Не, сеуште не сум.
לא, עדיין לא.
aval yesh li raq xamishim.
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
א-----י כב--מס---.
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
a-al-yesh li -----am----m.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
אבל אני כבר מסיים.
aval yesh li raq xamishim.
Сакаш ли уште супа?
-- / ה ר--ה -וד ---?
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a--l -esh -i -a--xam-s-im.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Сакаш ли уште супа?
את / ה רוצה עוד מרק?
aval yesh li raq xamishim.
Не, не сакам повеќе.
--- -נ- ל----צ-.
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
si-mt---va-?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Не, не сакам повеќе.
לא, אני לא רוצה.
siamta kvar?
Но сакам уште еден сладолед.
--ל--ני רוצ----יד--
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
si-m----v-r?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Но сакам уште еден сладолед.
אבל אני רוצה גלידה.
siamta kvar?
Живееш ли веќе долго овде?
---/----ר---- ----כ-- --בה-----
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
s-am---k---?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Живееш ли веќе долго овде?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
siamta kvar?
Не, штотуку еден месец.
---------דש אחד.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
lo,-a-ai- --.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Не, штотуку еден месец.
לא, רק חודש אחד.
lo, adain lo.
Но познавам веќе многу луѓе.
אב- -נ------מכיר / ה---בה --ש-ם.
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
lo, adai---o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Но познавам веќе многу луѓе.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
lo, adain lo.
Патуваш ли утре накај дома?
א--/ ה--ו-- / ת מחר הבי-ה?
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
lo--a-a-n--o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Патуваш ли утре накај дома?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
lo, adain lo.
Не, дури за викендот.
ל-, רק בסוף-הש---.
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
a--l -n- kvar ---ay-m.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Не, дури за викендот.
לא, רק בסוף השבוע.
aval ani kvar mesayem.
Но се враќам веќе во недела.
אב- א-י חו-ר-/ ת---ר ביו- -א-ו--
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a-al---- k--r--e--yem.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Но се враќам веќе во недела.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani kvar mesayem.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
--ם ב---כ-ר -ו---?
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
a--l--ni--v---mesaye-.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
האם בתך כבר בוגרת?
aval ani kvar mesayem.
Не, таа е штотуку седумнаесет.
לא- היא--- שב--ע-ר- ב--ד-
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
atah------tseh/--t----od mar--?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Не, таа е штотуку седумнаесет.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Но таа веќе има дечко.
א-ל--- ל----- חבר-
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
at----- -o--eh----sah-od----a-?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Но таа веќе има дечко.
אבל יש לה כבר חבר.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?