Скап ли е прстенот?
--בע----ר--
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
s--i--h 2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
Скап ли е прстенот?
הטבעת יקרה?
shlilah 2
Не, тој чини само сто евра.
--- הי- עולה רק--אה-י---.
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
sh-ilah-2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
Не, тој чини само сто евра.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
shlilah 2
Но јас имам само педесет.
א-- י- -י -- ח-ישי--
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
h-----'a- --q-r--?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
Но јас имам само педесет.
אבל יש לי רק חמישים.
hataba'at yeqarah?
Готов / готова ли си веќе?
-י--- כבר-
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
lo------l-h --q -e-ah y-ro.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Готов / готова ли си веќе?
סיימת כבר?
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Не, сеуште не сум.
ל-- ע--י--לא.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
a-a- ye-------a- xami-hi-.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Не, сеуште не сум.
לא, עדיין לא.
aval yesh li raq xamishim.
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
אבל אנ- כ-----יים.
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
av-- ------- ra- xam-s-i-.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
אבל אני כבר מסיים.
aval yesh li raq xamishim.
Сакаш ли уште супа?
-ת---ה-רו-ה-ע-ד-מ---
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a--l--esh-l- --q-x--i---m.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Сакаш ли уште супа?
את / ה רוצה עוד מרק?
aval yesh li raq xamishim.
Не, не сакам повеќе.
-א, אנ- לא--וצ-.
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
si-m-- --a-?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Не, не сакам повеќе.
לא, אני לא רוצה.
siamta kvar?
Но сакам уште еден сладолед.
--ל---י--ו-- -ל--ה-
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
s---ta k-ar?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Но сакам уште еден сладолед.
אבל אני רוצה גלידה.
siamta kvar?
Живееш ли веќе долго овде?
------ ג- /----א- --ר-הר-ה-ז---
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
s--mt--k---?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Живееш ли веќе долго овде?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
siamta kvar?
Не, штотуку еден месец.
-א- ----ודש -חד.
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
l-- ad-i- l-.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Не, штотуку еден месец.
לא, רק חודש אחד.
lo, adain lo.
Но познавам веќе многу луѓе.
-בל אנ- כבר-מכי- ----ה----אנ----
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
l-- -dai--lo.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Но познавам веќе многу луѓе.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
lo, adain lo.
Патуваш ли утре накај дома?
---/-ה--וס- ----מ---הב----
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
l-- -d-in-l-.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Патуваш ли утре накај дома?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
lo, adain lo.
Не, дури за викендот.
--- -ק ב-ו- -ש--ע.
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
av-l an----a--mesay-m.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Не, дури за викендот.
לא, רק בסוף השבוע.
aval ani kvar mesayem.
Но се враќам веќе во недела.
א---אנ- ח-ז--- ת כ-- -י---ר----.
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a--l-an- -va----s-y--.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Но се враќам веќе во недела.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani kvar mesayem.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
-א- ב-ך------ו-ר--
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
aval a-- -va--m--aye-.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
האם בתך כבר בוגרת?
aval ani kvar mesayem.
Не, таа е штотуку седумнаесет.
ל-- היא-ב--ש------ה -ל--.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
ata---- --ts--/rotsah-od-m-r-q?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Не, таа е штотуку седумнаесет.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Но таа веќе има дечко.
-בל-י--לה כבר-----
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
ata--a- r---e-/-ot-a- -d--ar--?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Но таа веќе има дечко.
אבל יש לה כבר חבר.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?