Разговорник

mk Активности   »   he ‫עיסוקים‬

13 [тринаесет]

Активности

Активности

‫13 [שלוש עשרה]‬

13 [shlosh essreh]

‫עיסוקים‬

isuqim

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Што прави Марта? ‫-ה ---צו- -ל מ--ה?‬ ‫__ ה_____ ש_ מ_____ ‫-ה ה-ק-ו- ש- מ-ת-?- -------------------- ‫מה המקצוע של מרתה?‬ 0
is---m i_____ i-u-i- ------ isuqim
Таа работи во канцеларија. ‫-י- --בד----שר-.‬ ‫___ ע____ ב______ ‫-י- ע-ב-ת ב-ש-ד-‬ ------------------ ‫היא עובדת במשרד.‬ 0
i----m i_____ i-u-i- ------ isuqim
Таа работи на компјутер. ‫--- ---דת עם-----ב /-במחש-‬ ‫___ ע____ ע_ ה____ / ב_____ ‫-י- ע-ב-ת ע- ה-ח-ב / ב-ח-ב- ---------------------------- ‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ 0
mah -ami-t-o'--s--l m-rt--? m__ h_________ s___ m______ m-h h-m-q-s-'- s-e- m-r-a-? --------------------------- mah hamiqtso'a shel martah?
Каде е Марта? ‫---- מרת-?‬ ‫____ מ_____ ‫-י-ה מ-ת-?- ------------ ‫איפה מרתה?‬ 0
hi ---d-- b'mis--ad. h_ o_____ b_________ h- o-e-e- b-m-s-r-d- -------------------- hi ovedet b'missrad.
Во кино. ‫בקולנ---‬ ‫_________ ‫-ק-ל-ו-.- ---------- ‫בקולנוע.‬ 0
hi--v-d-t-b----sh---im -a-a--h-v h_ o_____ b___________ h________ h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v -------------------------------- hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
Таа гледа филм. ‫--- ---ה-בס-ט.‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
h- ov-d-t -ama--h-v/i---am-xs--v h_ o_____ b___________ h________ h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v -------------------------------- hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
Што прави Петар? ‫מ- ה-ק-וע-ש--פ-ר?‬ ‫__ ה_____ ש_ פ____ ‫-ה ה-ק-ו- ש- פ-ר-‬ ------------------- ‫מה המקצוע של פטר?‬ 0
hi--v--et bam--s-ev/-- --maxs--v h_ o_____ b___________ h________ h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v -------------------------------- hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
Тој студира на универзитет. ‫--- לו---ב-------יטה-‬ ‫___ ל___ ב____________ ‫-ו- ל-מ- ב-ו-י-ר-י-ה-‬ ----------------------- ‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ 0
e-f-h-m-r-ah? e____ m______ e-f-h m-r-a-? ------------- eyfoh martah?
Тој студира јазици. ‫-וא-ל--ד----ת-‬ ‫___ ל___ ש_____ ‫-ו- ל-מ- ש-ו-.- ---------------- ‫הוא לומד שפות.‬ 0
ey--- martah? e____ m______ e-f-h m-r-a-? ------------- eyfoh martah?
Каде е Петар? ‫---ן-פ-ר-‬ ‫____ פ____ ‫-י-ן פ-ר-‬ ----------- ‫היכן פטר?‬ 0
e-fo----rta-? e____ m______ e-f-h m-r-a-? ------------- eyfoh martah?
Во кафуле. ‫-----הקפ-.‬ ‫____ ה_____ ‫-ב-ת ה-פ-.- ------------ ‫בבית הקפה.‬ 0
b-qoln--a. b_________ b-q-l-o-a- ---------- baqolno'a.
Тој пие кафе. ‫-וא -ו-ה---ה-‬ ‫___ ש___ ק____ ‫-ו- ש-ת- ק-ה-‬ --------------- ‫הוא שותה קפה.‬ 0
h-------h--'ser--. h_ t_____ b_______ h- t-o-a- b-s-r-t- ------------------ hi tsofah b'seret.
Каде сакаат да одат тие? ‫לא------ו-ב-------?‬ ‫___ ה_ א_____ ל_____ ‫-א- ה- א-ה-י- ל-א-?- --------------------- ‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ 0
mah h---qts--- sh-l -e-e-? m__ h_________ s___ p_____ m-h h-m-q-s-'- s-e- p-t-r- -------------------------- mah hamiqtso'a shel peter?
На концерт. ‫------ט.‬ ‫_________ ‫-ק-נ-ר-.- ---------- ‫לקונצרט.‬ 0
hu-l---d-ba--ni-----t-h. h_ l____ b______________ h- l-m-d b-'-n-v-r-i-a-. ------------------------ hu lomed ba'universitah.
Тие со задоволство слушаат музика. ‫ה--אוה-י- ל----ן למוס----‬ ‫__ א_____ ל_____ ל________ ‫-ם א-ה-י- ל-א-י- ל-ו-י-ה-‬ --------------------------- ‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ 0
h-----e-----fo-. h_ l____ s______ h- l-m-d s-a-o-. ---------------- hu lomed ssafot.
Каде не сакаат да одат тие? ‫-אן-הם ל--א-הב---לצאת-‬ ‫___ ה_ ל_ א_____ ל_____ ‫-א- ה- ל- א-ה-י- ל-א-?- ------------------------ ‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ 0
h- --med s-a-ot. h_ l____ s______ h- l-m-d s-a-o-. ---------------- hu lomed ssafot.
Во диско. ‫-די-ק-.‬ ‫________ ‫-ד-ס-ו-‬ --------- ‫לדיסקו.‬ 0
h----m-d ss---t. h_ l____ s______ h- l-m-d s-a-o-. ---------------- hu lomed ssafot.
Тие не танцуваат со задоволство. ‫-ם-לא א----- ל----.‬ ‫__ ל_ א_____ ל______ ‫-ם ל- א-ה-י- ל-ק-ד-‬ --------------------- ‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ 0
heyk-----e---? h______ p_____ h-y-h-n p-t-r- -------------- heykhan peter?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -