Еве ја нашата куќа. |
ז- ה--- --נו.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
ba--it
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Еве ја нашата куќа.
זה הבית שלנו.
babait
|
Горе е покривот. |
---לה ה-ג.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
b--ait
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Горе е покривот.
למעלה הגג.
babait
|
Долу е подрумот. |
ל--ה---ר--.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
ze--h-------se--nu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Долу е подрумот.
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
Позади куќата има градина. |
מאח-ר---בית-י- ג-.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
zeh hab-i---s-----.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Позади куќата има градина.
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
Пред куќата нема улица. |
-ין--פ-י --י----וב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
zeh --b-i- -s-la-u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Пред куќата нема улица.
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
Покрај куќата има дрвја. |
--ו- ל-י--י--עצי--
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
l---'l-- -a--g.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Покрај куќата има дрвја.
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
Еве го мојот стан. |
ז- --י-ה של-.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
le--t----a--rtef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Еве го мојот стан.
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
Овде се кујната и бањата. |
-ה--מטב--וזה-חדר-ה----יה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
l-m-t-- ---ar-ef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Овде се кујната и бањата.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
Таму се дневната соба и спалната соба. |
-ם--מ--ים -ד- -מג--י--וחדר -ש-נ--
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
le----h -am---ef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Таму се дневната соба и спалната соба.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
Влезната врата е затворена. |
-דלת---ור-.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
m--a-o-i-ha--i- yesh---n.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Влезната врата е затворена.
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
Но прозорците се отворени. |
אבל-הח--נ-- פ-----.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
e-- ---ney ha---t ---ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Но прозорците се отворени.
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
Денес е жешко. |
-- --ום.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
eyn li-n-y-ha--it -----.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Денес е жешко.
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
Ние одиме во дневната соба. |
-נ-נ- הול--ם--------ג--י--
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
e-n l---ey-h----t --xov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Ние одиме во дневната соба.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
Таму има една софа и една фотеља. |
י--שם-ס-ה--כור--.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
s-m-k-------- --s- et-i-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Таму има една софа и една фотеља.
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
Седнете! |
שב-- - ב-----
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s---k- l---i- ---h e-sim.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Седнете!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
Таму стои мојот компјутер. |
-ם -מצא ----- של-.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-m-kh-l-ba-- y-s- -t--m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Таму стои мојот компјутер.
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
Таму стои мојот стерео уред. |
שם-מערכת--סט-------י.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
z- hadi----sh-l-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Таму стои мојот стерео уред.
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
Телевизорот е сосема нов. |
-ט--ו------ד-ה-ל-מר-.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
z---a--r-h-----y.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Телевизорот е сосема нов.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|