Разговорник

mk Во куќа   »   he ‫בבית‬

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. ‫-ה--ב----ל-ו-‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
ba---t b_____ b-b-i- ------ babait
Горе е покривот. ‫ל-ע----ג-.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
b-b--t b_____ b-b-i- ------ babait
Долу е подрумот. ‫למט- המר-ף-‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
z-- h-ba-t ---l-nu. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Позади куќата има градина. ‫-אחו---ה-ית יש-גן-‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
z-h -a-ait ss-lan-. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Пред куќата нема улица. ‫--- -פני-הב-ת-ר---.‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
z-h--a--it-s-elan-. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Покрај куќата има дрвја. ‫סמ-- -בית -- -צי-.‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
l-m--l----a--g. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
Еве го мојот стан. ‫-ו ---ר- --י-‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
lema-a--ha------. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Овде се кујната и бањата. ‫-- המט-ח -זה חדר ---בט--.‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
le--t-h----ar-e-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Таму се дневната соба и спалната соба. ‫-ם-נמ-אים -דר --גורי- --ד- ה-ינה-‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
le-at-- ham--te-. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Влезната врата е затворена. ‫---ת-----ה.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
me---ori ------ --sh--an. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
Но прозорците се отворени. ‫--ל-ה--ו-------ח---‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
eyn li-n-y h----t-rex-v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Денес е жешко. ‫חם --ום-‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
e---l---ey h--a-- -e--v. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Ние одиме во дневната соба. ‫א-ח-ו הו-כ-ם--ח-ר--מג---ם.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
e-n l-fney------t----o-. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Таму има една софа и една фотеља. ‫י-----ספ- -----א-‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
s-m-k---a-ait yes--etsi-. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Седнете! ‫שב---י--ב-ש-!‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
sa-ukh-l----t -es- ---i-. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Таму стои мојот компјутер. ‫ש--נמצ- המ--ב-ש-י.‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
sa---h--abai- ---h-et-i-. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Таму стои мојот стерео уред. ‫---מ-ר-ת-הסט-יא--של--‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
zo h--i-a- sh---. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
Телевизорот е сосема нов. ‫ה---ו-זי- חדשה ----י.‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
zo-----rah s-el-. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -