Еве ја нашата куќа. |
ह- आम-े--र-आ-े.
हे आ__ घ_ आ__
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
gh-r---bhō---ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Еве ја нашата куќа.
हे आमचे घर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Горе е покривот. |
वर-छ-्-र-आहे.
व_ छ___ आ__
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
g-a--sa--ōv-tī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Горе е покривот.
वर छप्पर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Долу е подрумот. |
खा-----घ- -ह-.
खा_ त___ आ__
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
hē ---cē-gha-a -h-.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Долу е подрумот.
खाली तळघर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Позади куќата има градина. |
घर-च-या-म--े बा- आह-.
घ___ मा_ बा_ आ__
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
h- ā---- --a-- ---.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Позади куќата има градина.
घराच्या मागे बाग आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Пред куќата нема улица. |
घ-ा-्या स----र--त- न---.
घ___ स__ र__ ना__
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
hē-ā--cē g-----ā-ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Пред куќата нема улица.
घराच्या समोर रस्ता नाही.
hē āmacē ghara āhē.
|
Покрај куќата има дрвја. |
घ-ाच्-ा ---ूला----े -ह--.
घ___ बा__ झा_ आ___
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
Va-a --app--- ā-ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Покрај куќата има дрвја.
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Vara chappara āhē.
|
Еве го мојот стан. |
म-झ- -ो---इथे आह-.
मा_ खो_ इ_ आ__
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
Va-- chappara---ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Еве го мојот стан.
माझी खोली इथे आहे.
Vara chappara āhē.
|
Овде се кујната и бањата. |
इ-े--्व--प-क-- आ-ि स्नानघर--ह-.
इ_ स्______ आ_ स्____ आ__
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
Va-a-c------a--h-.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Овде се кујната и бањата.
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Vara chappara āhē.
|
Таму се дневната соба и спалната соба. |
त--े द-व---ा-ा-आ-ि-श-न----आहे.
ति_ दि____ आ_ श____ आ__
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
Khā-- ----gha----hē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Таму се дневната соба и спалната соба.
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Влезната врата е затворена. |
घर--े ----े दार ब-द--हे.
घ__ पु__ दा_ बं_ आ__
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
K---ī -aḷa--a-----ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Влезната врата е затворена.
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Но прозорците се отворени. |
पण---डक-य---घ-----आ-े-.
प_ खि___ उ___ आ___
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
Kh-lī--a------a -hē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Но прозорците се отворени.
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Денес е жешко. |
आ- ग-म---ह-.
आ_ ग__ आ__
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
G-a----ā -----b--- ā-ē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Денес е жешко.
आज गरमी आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Ние одиме во дневната соба. |
च-ा, -प----वा---न--ात जाऊ--!
च__ आ__ दि______ जा___
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
G-arā--- -āgē b-ga-ā--.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Ние одиме во дневната соба.
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Таму има една софа и една фотеља. |
तिथ---- सो---आ-ि -क-ह-----ी-खुर्-- -हे.
ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
Gh-rāc-ā m--- b--a ā-ē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Таму има една софа и една фотеља.
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Седнете! |
आ-ण-बसा न-!
आ__ ब_ ना_
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
G-ar-cy- s---ra-ra--- --hī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Седнете!
आपण बसा ना!
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Таму стои мојот компјутер. |
त----म--ा संगणक-आ-े.
ति_ मा_ सं___ आ__
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
Gh-rāc-ā--a-ō-a--------ā-ī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Таму стои мојот компјутер.
तिथे माझा संगणक आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Таму стои мојот стерео уред. |
त-थे -ाझा स----ि- आह-.
ति_ मा_ स्___ आ__
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
G-a-ā-y--sa-ō-----st- ---ī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Таму стои мојот стерео уред.
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Телевизорот е сосема нов. |
दूर--्श- -ंच-एकद- -व-न-आ--.
दू_____ सं_ ए___ न__ आ__
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
Ghar-----b--------ā-- ā--t-.
G_______ b_____ j____ ā_____
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
Телевизорот е сосема нов.
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|