Еве ја нашата куќа. |
हे ---े-घर -हे.
हे आ__ घ_ आ__
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
gha-ās--hōva-ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Еве ја нашата куќа.
हे आमचे घर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Горе е покривот. |
वर-छ-्-र-आ--.
व_ छ___ आ__
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
g-a--sa-hōv--ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Горе е покривот.
वर छप्पर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Долу е подрумот. |
खाली--------े.
खा_ त___ आ__
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
h- ā--cē g-a-a -h-.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Долу е подрумот.
खाली तळघर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Позади куќата има градина. |
घ---्य- -ाग--बा- --े.
घ___ मा_ बा_ आ__
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
hē-ā--c- --ar-----.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Позади куќата има градина.
घराच्या मागे बाग आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Пред куќата нема улица. |
घर--्य- -मो- रस-ता-न-ही.
घ___ स__ र__ ना__
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
hē --acē g-a-a --ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Пред куќата нема улица.
घराच्या समोर रस्ता नाही.
hē āmacē ghara āhē.
|
Покрај куќата има дрвја. |
घ-ाच्या -ाजू-- -ा-े-----.
घ___ बा__ झा_ आ___
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
Va------pp-r--ā-ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Покрај куќата има дрвја.
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Vara chappara āhē.
|
Еве го мојот стан. |
माझ---ोली-----आह-.
मा_ खो_ इ_ आ__
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
V--a ch-ppara -h-.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Еве го мојот стан.
माझी खोली इथे आहे.
Vara chappara āhē.
|
Овде се кујната и бањата. |
इथ- स---ं-ाकघर-आण- ----न---आ--.
इ_ स्______ आ_ स्____ आ__
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
V--- --ap-----āh-.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Овде се кујната и бањата.
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Vara chappara āhē.
|
Таму се дневната соба и спалната соба. |
त--े-द-व--ख--ा --- शय--------.
ति_ दि____ आ_ श____ आ__
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
K-ā-- t--ag-ar- āhē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Таму се дневната соба и спалната соба.
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Влезната врата е затворена. |
घ--च--प---े-दार---- ---.
घ__ पु__ दा_ बं_ आ__
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
Khālī t-ḷa--ar--ā-ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Влезната врата е затворена.
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Но прозорците се отворени. |
पण ख--क्-ा---ड--ा----त.
प_ खि___ उ___ आ___
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
K-ā-- -a-ag-----ā-ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Но прозорците се отворени.
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Денес е жешко. |
आज ग--- आहे.
आ_ ग__ आ__
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
Gh--ā--ā--āgē--ā-a āh-.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Денес е жешко.
आज गरमी आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Ние одиме во дневната соба. |
चला--आ-ण--िवाण------त -ाऊया!
च__ आ__ दि______ जा___
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
G-ar-cy----g--b-ga --ē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Ние одиме во дневната соба.
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Таму има една софа и една фотеља. |
त-थे ---स--- आणि--- हात--च- ख-र-----हे.
ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
G------ā----- -----āh-.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Таму има една софа и една фотеља.
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Седнете! |
आ-ण -सा---!
आ__ ब_ ना_
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
G-a-ā--ā-s--ōr- ---tā--āh-.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Седнете!
आपण बसा ना!
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Таму стои мојот компјутер. |
ति-े-म-झ---ं-ण- आह-.
ति_ मा_ सं___ आ__
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
G-arācyā sam-r- ras------ī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Таму стои мојот компјутер.
तिथे माझा संगणक आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Таму стои мојот стерео уред. |
तिथे -ाझ----टिर---आहे.
ति_ मा_ स्___ आ__
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
Gha-ācyā---m-r---a--ā n--ī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Таму стои мојот стерео уред.
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Телевизорот е сосема нов. |
दू---्श- स-च ए--म-न-----हे.
दू_____ सं_ ए___ न__ आ__
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
Gharācyā bāj-lā -hāḍ- āhē-a.
G_______ b_____ j____ ā_____
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
Телевизорот е сосема нов.
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|