една стара жена |
म-हातारी--्त-री
म्___ स्__
म-ह-त-र- स-त-र-
---------------
म्हातारी स्त्री
0
v-ś-ṣa-- 1
v_______ 1
v-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
viśēṣaṇē 1
|
една стара жена
म्हातारी स्त्री
viśēṣaṇē 1
|
една дебела жена |
लठ्- स्-्-ी
ल__ स्__
ल-्- स-त-र-
-----------
लठ्ठ स्त्री
0
v-śēṣ--ē 1
v_______ 1
v-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
viśēṣaṇē 1
|
една дебела жена
लठ्ठ स्त्री
viśēṣaṇē 1
|
една радознала жена |
जि-्ञ-स----त--ी
जि___ स्__
ज-ज-ञ-स- स-त-र-
---------------
जिज्ञासू स्त्री
0
mhā-ā----trī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
една радознала жена
जिज्ञासू स्त्री
mhātārī strī
|
една нова кола |
न--न-क-र
न__ का_
न-ी- क-र
--------
नवीन कार
0
m-------st-ī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
една нова кола
नवीन कार
mhātārī strī
|
една брза кола |
व-ग-ा--कार
वे___ का_
व-ग-ा- क-र
----------
वेगवान कार
0
m-ātārī st-ī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
една брза кола
वेगवान कार
mhātārī strī
|
една удобна кола |
आ-ा-द--- --र
आ____ का_
आ-ा-द-य- क-र
------------
आरामदायी कार
0
la-h--a--t-ī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
една удобна кола
आरामदायी कार
laṭhṭha strī
|
еден син фустан |
नीळ- प-ष-ख
नी_ पो__
न-ळ- प-ष-ख
----------
नीळा पोषाख
0
l-ṭ-ṭha--t-ī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
еден син фустан
नीळा पोषाख
laṭhṭha strī
|
еден црвен фустан |
लाल प---ख
ला_ पो__
ल-ल प-ष-ख
---------
लाल पोषाख
0
laṭh--a---rī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
еден црвен фустан
लाल पोषाख
laṭhṭha strī
|
еден зелен фустан |
ह-र-ा पोष-ख
हि__ पो__
ह-र-ा प-ष-ख
-----------
हिरवा पोषाख
0
j--ñā-- --rī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
еден зелен фустан
हिरवा पोषाख
jijñāsū strī
|
една црна ташна |
का-ी-बॅग
का_ बॅ_
क-ळ- ब-ग
--------
काळी बॅग
0
j-j--sū strī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
една црна ташна
काळी बॅग
jijñāsū strī
|
една кафеава ташна |
तप---ी -ॅग
त___ बॅ_
त-क-र- ब-ग
----------
तपकिरी बॅग
0
j-j-ās--s--ī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
една кафеава ташна
तपकिरी बॅग
jijñāsū strī
|
една бела ташна |
प-ं--- बॅग
पां__ बॅ_
प-ं-र- ब-ग
----------
पांढरी बॅग
0
n--ī----āra
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
една бела ташна
पांढरी बॅग
navīna kāra
|
љубезни луѓе |
च----े--ोक
चां__ लो_
च-ं-ल- ल-क
----------
चांगले लोक
0
n-vīn-----a
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
љубезни луѓе
चांगले लोक
navīna kāra
|
учтиви луѓе |
नम-र ल-क
न__ लो_
न-्- ल-क
--------
नम्र लोक
0
nav-n- k-ra
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
учтиви луѓе
नम्र लोक
navīna kāra
|
интересни луѓе |
इं-------ं- /-वैश--्-पूर-- ल-क
इं_____ / वै______ लो_
इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क
------------------------------
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
0
v-gav-na---ra
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
интересни луѓе
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
vēgavāna kāra
|
мили деца |
प-रे-----ले
प्___ मु_
प-र-म- म-ल-
-----------
प्रेमळ मुले
0
vēga-ā-a -ā-a
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
мили деца
प्रेमळ मुले
vēgavāna kāra
|
дрски деца |
उ--धट मुले
उ___ मु_
उ-्-ट म-ल-
----------
उद्धट मुले
0
vēg-v-n--k--a
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
дрски деца
उद्धट मुले
vēgavāna kāra
|
мирни деца |
स-स्वभ-व- म--े
सु____ मु_
स-स-व-ा-ी म-ल-
--------------
सुस्वभावी मुले
0
ārā----y--kāra
ā________ k___
ā-ā-a-ā-ī k-r-
--------------
ārāmadāyī kāra
|
мирни деца
सुस्वभावी मुले
ārāmadāyī kāra
|