Сакам да купам еден подарок. |
मला-ए- भ-टव--तू ख-ेदी ----ची--हे.
म_ ए_ भे____ ख__ क___ आ__
म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े-
---------------------------------
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
0
k--rē-ī
k______
k-a-ē-ī
-------
kharēdī
|
Сакам да купам еден подарок.
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
kharēdī
|
Но не нешто премногу скапо. |
प- -ास-- म--- न---.
प_ जा__ म__ ना__
प- ज-स-त म-ा- न-ह-.
-------------------
पण जास्त महाग नाही.
0
kha-ē-ī
k______
k-a-ē-ī
-------
kharēdī
|
Но не нешто премногу скапо.
पण जास्त महाग नाही.
kharēdī
|
Можеби една рачна ташна? |
क-ा-ित ए---ॅन---–-बॅग
क___ ए_ हॅ__ – बॅ_
क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग
---------------------
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
0
m--ā ē-- --ēṭava-t- k-arēdī-k-r----ī---ē.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
Можеби една рачна ташна?
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
Која боја би ја сакале? |
आ-ल----ा-को--ा -ंग-----जे?
आ____ को__ रं_ पा___
आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-?
--------------------------
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
0
ma-ā ē---b---a--s-- --arēd- k-r---cī----.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
Која боја би ја сакале?
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
Црна, кафеава или бела? |
काळा- तप-ि--, क- --ं-र-?
का__ त____ की पां___
क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-?
------------------------
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
0
ma-ā ēka -hē-avas-ū----rēd--ka-ā-a-- ā-ē.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
Црна, кафеава или бела?
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
|
Една голема или мала? |
ल-ा- -ी-म--ा?
ल__ की मो__
ल-ा- क- म-ठ-?
-------------
लहान की मोठा?
0
Pa-a-jā-t--mahā----ā--.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
Една голема или мала?
लहान की मोठा?
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
Смеам ли да ја видам оваа? |
मी--- -स-तू-जरा --हू --?
मी ही व__ ज_ पा_ का_
म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-?
------------------------
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
0
Pa-- jā-t- m---ga--āhī.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
Смеам ли да ја видам оваа?
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
Дали таа е од кожа? |
ह--चा-ड्--च------क-?
ही चा____ आ_ का_
ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-?
--------------------
ही चामड्याची आहे का?
0
P-ṇa-j-s-a mahāg---ā--.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
Дали таа е од кожа?
ही चामड्याची आहे का?
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
|
Или пак е од вештачки материјал? |
की-प्लास्ट----?
की प्______
क- प-ल-स-ट-क-ी-
---------------
की प्लास्टीकची?
0
Ka----ta---a-hĕnḍa - b--a
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
Или пак е од вештачки материјал?
की प्लास्टीकची?
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
Од кожа секако. |
अ------------याची.
अ____ चा_____
अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी-
------------------
अर्थातच चामड्याची.
0
K-dā---a---a-h--ḍa---b-ga
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
Од кожа секако.
अर्थातच चामड्याची.
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
Ова е еден особено добар квалитет. |
हा-खू--चा--ल--- ---ती---आह-.
हा खू_ चां___ प्___ आ__
ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े-
----------------------------
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
0
K--ā--ta ēka---n-- –----a
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
Ова е еден особено добар квалитет.
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
|
И ташната навистина е со многу поволна цена. |
आ-ि---ग ख--च खू- क--ाय---- आहे.
आ_ बॅ_ ख__ खू_ कि_____ आ__
आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े-
-------------------------------
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
0
āpal-āl----ṇ-----a-------ijē?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
И ташната навистина е со многу поволна цена.
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
Ми се допаѓа. |
ह- -ल--आव-ल-.
ही म_ आ____
ह- म-ा आ-ड-ी-
-------------
ही मला आवडली.
0
āpal--lā---ṇat- -a--- ---ij-?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
Ми се допаѓа.
ही मला आवडली.
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
Ќе ја земам. |
ही-म---रेदी क-तो- ---र--.
ही मी ख__ क___ / क___
ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-.
-------------------------
ही मी खरेदी करतो. / करते.
0
āp-ly------ṇa----aṅga ----j-?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
Ќе ја земам.
ही मी खरेदी करतो. / करते.
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
|
Дали можам случајно да ја заменам? |
गर- लाग-्या- -ी--ी ब-लून -े----तो - श-----ा?
ग__ ला____ मी ही ब___ घे_ श__ / श__ का_
ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-?
--------------------------------------------
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
0
K-ḷ-,----a-i--, kī----ḍ-arā?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
Дали можам случајно да ја заменам?
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
Се разбира. |
ज-रू-.
ज़___
ज-र-र-
------
ज़रूर.
0
K---, -a---ir---k--pāṇ-harā?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
Се разбира.
ज़रूर.
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
Ќе ја спакуваме како подарок. |
आ-्ह- -ी भ-ट--्----रखी बा--ून द--.
आ__ ही भे_______ बां__ दे__
आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ-
----------------------------------
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
0
Kāḷā,-tapa----- -- p--ḍhar-?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
Ќе ја спакуваме како подарок.
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
|
Таму од спротива е благајната. |
को---ल-तिथ--आ--.
को___ ति_ आ__
क-ष-ा- त-थ- आ-े-
----------------
कोषपाल तिथे आहे.
0
La-ā-a k- m---ā?
L_____ k_ m_____
L-h-n- k- m-ṭ-ā-
----------------
Lahāna kī mōṭhā?
|
Таму од спротива е благајната.
कोषपाल तिथे आहे.
Lahāna kī mōṭhā?
|