Разговорник

mk Купување   »   ur ‫خریداری‬

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

‫54 [چوّن]‬

chvon

‫خریداری‬

khareedari

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. ‫-یں--ی--ت-فہ-خ-ید-- -ا--- --ں‬ ‫___ ا__ ت___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ت-ف- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
k----eda-i k_________ k-a-e-d-r- ---------- khareedari
Но не нешто премногу скапо. ‫ل--ن--ہنگ--ن----‬ ‫____ م____ ن_ ہ__ ‫-ی-ن م-ن-ا ن- ہ-‬ ------------------ ‫لیکن مہنگا نہ ہو‬ 0
kh----d-ri k_________ k-a-e-d-r- ---------- khareedari
Можеби една рачна ташна? ‫-ای- ا-ک--ی--‬ ‫____ ا__ ب____ ‫-ا-د ا-ک ب-گ-‬ --------------- ‫شاید ایک بیگ؟‬ 0
m--n-a-k--ohf- k-ar-edna---ah-a h-n m___ a__ t____ k________ c_____ h__ m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein aik tohfa khareedna chahta hon
Која боја би ја сакале? ‫-- ک--سا --گ --ہت- ہ---‬ ‫__ ک____ ر__ چ____ ہ____ ‫-پ ک-ن-ا ر-گ چ-ہ-ے ہ-ں-‬ ------------------------- ‫آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟‬ 0
me-- ai--toh--------ed---c--h-a--on m___ a__ t____ k________ c_____ h__ m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein aik tohfa khareedna chahta hon
Црна, кафеава или бела? ‫-ا-ا، ---را--ا-س--د-‬ ‫_____ ب____ ی_ س_____ ‫-ا-ا- ب-و-ا ی- س-ی-؟- ---------------------- ‫کالا، بھورا یا سفید؟‬ 0
m-----------f-------e--a---ah-- h-n m___ a__ t____ k________ c_____ h__ m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein aik tohfa khareedna chahta hon
Една голема или мала? ‫ب-ا ---چھو-ا‬ ‫___ ی_ چ_____ ‫-ڑ- ی- چ-و-ا- -------------- ‫بڑا یا چھوٹا‬ 0
l-----mehan-- n-h -o l____ m______ n__ h_ l-k-n m-h-n-a n-h h- -------------------- lekin mehanga nah ho
Смеам ли да ја видам оваа? ‫--ا -یں------ک--س-تا--وں-‬ ‫___ م__ ی_ د___ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ی- د-ک- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟‬ 0
leki---e-a-ga -a--ho l____ m______ n__ h_ l-k-n m-h-n-a n-h h- -------------------- lekin mehanga nah ho
Дали таа е од кожа? ‫ک--------ڑ--ک--ہ-؟‬ ‫___ ی_ چ___ ک_ ہ___ ‫-ی- ی- چ-ڑ- ک- ہ-؟- -------------------- ‫کیا یہ چمڑے کا ہے؟‬ 0
l--i- -e--------h-ho l____ m______ n__ h_ l-k-n m-h-n-a n-h h- -------------------- lekin mehanga nah ho
Или пак е од вештачки материјал? ‫-- -یا--ہ-پ----ک ک---ے-‬ ‫__ ک__ ی_ پ_____ ک_ ہ___ ‫-ا ک-ا ی- پ-ا-ٹ- ک- ہ-؟- ------------------------- ‫یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟‬ 0
s--ya---i- ---? s_____ a__ b___ s-a-a- a-k b-g- --------------- shayad aik bag?
Од кожа секако. ‫چ-ڑے کا--ے‬ ‫____ ک_ ہ__ ‫-م-ے ک- ہ-‬ ------------ ‫چمڑے کا ہے‬ 0
sh-yad -i---a-? s_____ a__ b___ s-a-a- a-k b-g- --------------- shayad aik bag?
Ова е еден особено добар квалитет. ‫---ب----چھ- کو---ی -- ہے‬ ‫__ ب__ ا___ ک_____ ک_ ہ__ ‫-ہ ب-ت ا-ھ- ک-ا-ٹ- ک- ہ-‬ -------------------------- ‫یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے‬ 0
s----d---k---g? s_____ a__ b___ s-a-a- a-k b-g- --------------- shayad aik bag?
И ташната навистина е со многу поволна цена. ‫-ور--س -ی- ک- -ی---بھ- ب------سب--ے‬ ‫___ ا_ ب__ ک_ ق___ ب__ ب__ م____ ہ__ ‫-و- ا- ب-گ ک- ق-م- ب-ی ب-ت م-ا-ب ہ-‬ ------------------------------------- ‫اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے‬ 0
a----onsa r-n- cha-t-y--a--? a__ k____ r___ c______ h____ a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-? ---------------------------- aap konsa rang chahtay hain?
Ми се допаѓа. ‫-- مج-ے پسند ہے-‬ ‫__ م___ پ___ ہ___ ‫-ہ م-ھ- پ-ن- ہ--- ------------------ ‫یہ مجھے پسند ہے-‬ 0
aap -onsa -a------hta--hai-? a__ k____ r___ c______ h____ a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-? ---------------------------- aap konsa rang chahtay hain?
Ќе ја земам. ‫------ ل-ں -ا-‬ ‫__ م__ ل__ گ___ ‫-ہ م-ں ل-ں گ--- ---------------- ‫یہ میں لوں گا-‬ 0
a-- ---sa -an--c-ahta- h---? a__ k____ r___ c______ h____ a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-? ---------------------------- aap konsa rang chahtay hain?
Дали можам случајно да ја заменам? ‫ک-ا -ی- --ے -بد---ک---ک-ا ہ---‬ ‫___ م__ ا__ ت____ ک_ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ا-ے ت-د-ل ک- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟‬ 0
k-l-,-b--o-- y---a---d? k____ b_____ y_ s______ k-l-, b-o-r- y- s-f-i-? ----------------------- kala, bhoora ya safaid?
Се разбира. ‫-ق-ن-ا‬ ‫______ ‫-ق-ن-ا- -------- ‫یقینًا‬ 0
k-la------ra ya s-fa-d? k____ b_____ y_ s______ k-l-, b-o-r- y- s-f-i-? ----------------------- kala, bhoora ya safaid?
Ќе ја спакуваме како подарок. ‫ہم-ا----حفے -ے--ور-پ----ک---ت- ہیں-‬ ‫__ ا__ ت___ ک_ ط__ پ_ پ__ ک___ ہ____ ‫-م ا-ے ت-ف- ک- ط-ر پ- پ-ک ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------- ‫ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-‬ 0
k-la, b-o--- y- --f-i-? k____ b_____ y_ s______ k-l-, b-o-r- y- s-f-i-? ----------------------- kala, bhoora ya safaid?
Таму од спротива е благајната. ‫--ا---- طر- ک-و-ٹر ہے-‬ ‫____ ا_ ط__ ک_____ ہ___ ‫-ہ-ں ا- ط-ف ک-و-ٹ- ہ--- ------------------------ ‫وہاں اس طرف کاونٹر ہے-‬ 0
b-r--y---h--ta b___ y_ c_____ b-r- y- c-h-t- -------------- bara ya chhota

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -