Разговорник

mk Купување   »   ur ‫خریداری‬

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

‫54 [چوّن]‬

chvon

‫خریداری‬

khareedari

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. ‫-ی- -------ہ --ید-- --ہت--ہ--‬ ‫___ ا__ ت___ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ا-ک ت-ف- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------- ‫میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
khare-dari k_________ k-a-e-d-r- ---------- khareedari
Но не нешто премногу скапо. ‫ل------نگ---- -و‬ ‫____ م____ ن_ ہ__ ‫-ی-ن م-ن-ا ن- ہ-‬ ------------------ ‫لیکن مہنگا نہ ہو‬ 0
k--r-----i k_________ k-a-e-d-r- ---------- khareedari
Можеби една рачна ташна? ‫-ا-د ایک --گ-‬ ‫____ ا__ ب____ ‫-ا-د ا-ک ب-گ-‬ --------------- ‫شاید ایک بیگ؟‬ 0
me-- --k--o-----ha-e-dn- --ahta--on m___ a__ t____ k________ c_____ h__ m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein aik tohfa khareedna chahta hon
Која боја би ја сакале? ‫----ون---ر-گ -اہ-ے-ہی-؟‬ ‫__ ک____ ر__ چ____ ہ____ ‫-پ ک-ن-ا ر-گ چ-ہ-ے ہ-ں-‬ ------------------------- ‫آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟‬ 0
m-i- -i- t-h-a ---re-d-- cha-t- hon m___ a__ t____ k________ c_____ h__ m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein aik tohfa khareedna chahta hon
Црна, кафеава или бела? ‫ک-لا- -ھ--ا ی- س----‬ ‫_____ ب____ ی_ س_____ ‫-ا-ا- ب-و-ا ی- س-ی-؟- ---------------------- ‫کالا، بھورا یا سفید؟‬ 0
me-- -ik--o-f--kh---e-na -h-ht---on m___ a__ t____ k________ c_____ h__ m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein aik tohfa khareedna chahta hon
Една голема или мала? ‫--ا-ی- چ--ٹ-‬ ‫___ ی_ چ_____ ‫-ڑ- ی- چ-و-ا- -------------- ‫بڑا یا چھوٹا‬ 0
lek-- -ehan-a--a---o l____ m______ n__ h_ l-k-n m-h-n-a n-h h- -------------------- lekin mehanga nah ho
Смеам ли да ја видам оваа? ‫-ی- ----ی- دیک--س-تا ہ-ں-‬ ‫___ م__ ی_ د___ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ی- د-ک- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟‬ 0
lek-- --ha-g- ----ho l____ m______ n__ h_ l-k-n m-h-n-a n-h h- -------------------- lekin mehanga nah ho
Дали таа е од кожа? ‫کی- ---چ--- کا ہ--‬ ‫___ ی_ چ___ ک_ ہ___ ‫-ی- ی- چ-ڑ- ک- ہ-؟- -------------------- ‫کیا یہ چمڑے کا ہے؟‬ 0
lek---m-ha--- -----o l____ m______ n__ h_ l-k-n m-h-n-a n-h h- -------------------- lekin mehanga nah ho
Или пак е од вештачки материјал? ‫-ا کی---- ---سٹک-ک--ہے-‬ ‫__ ک__ ی_ پ_____ ک_ ہ___ ‫-ا ک-ا ی- پ-ا-ٹ- ک- ہ-؟- ------------------------- ‫یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟‬ 0
s---ad ----bag? s_____ a__ b___ s-a-a- a-k b-g- --------------- shayad aik bag?
Од кожа секако. ‫---ے -ا ہے‬ ‫____ ک_ ہ__ ‫-م-ے ک- ہ-‬ ------------ ‫چمڑے کا ہے‬ 0
s-a-a- --k--a-? s_____ a__ b___ s-a-a- a-k b-g- --------------- shayad aik bag?
Ова е еден особено добар квалитет. ‫یہ-ب-- ا--- -و-ل-- -- -ے‬ ‫__ ب__ ا___ ک_____ ک_ ہ__ ‫-ہ ب-ت ا-ھ- ک-ا-ٹ- ک- ہ-‬ -------------------------- ‫یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے‬ 0
sha--d -ik b-g? s_____ a__ b___ s-a-a- a-k b-g- --------------- shayad aik bag?
И ташната навистина е со многу поволна цена. ‫----ا- ب-گ -- قیمت -ھی---ت-م-ا-- --‬ ‫___ ا_ ب__ ک_ ق___ ب__ ب__ م____ ہ__ ‫-و- ا- ب-گ ک- ق-م- ب-ی ب-ت م-ا-ب ہ-‬ ------------------------------------- ‫اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے‬ 0
a-- -o-sa-ran- --a-t-y---i-? a__ k____ r___ c______ h____ a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-? ---------------------------- aap konsa rang chahtay hain?
Ми се допаѓа. ‫-- ---ے-پس-د-ہ--‬ ‫__ م___ پ___ ہ___ ‫-ہ م-ھ- پ-ن- ہ--- ------------------ ‫یہ مجھے پسند ہے-‬ 0
aa- kon---r-ng ---htay-ha--? a__ k____ r___ c______ h____ a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-? ---------------------------- aap konsa rang chahtay hain?
Ќе ја земам. ‫ی- م---ل-ں ---‬ ‫__ م__ ل__ گ___ ‫-ہ م-ں ل-ں گ--- ---------------- ‫یہ میں لوں گا-‬ 0
aap ko-s--r-n--c------ -a-n? a__ k____ r___ c______ h____ a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-? ---------------------------- aap konsa rang chahtay hain?
Дали можам случајно да ја заменам? ‫ک-ا--ی- --ے -بدیل ک- س--ا ہوں-‬ ‫___ م__ ا__ ت____ ک_ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ا-ے ت-د-ل ک- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟‬ 0
k-l-- b-o--a ---s--ai-? k____ b_____ y_ s______ k-l-, b-o-r- y- s-f-i-? ----------------------- kala, bhoora ya safaid?
Се разбира. ‫-قی-ًا‬ ‫______ ‫-ق-ن-ا- -------- ‫یقینًا‬ 0
kal-- -hoora--a -a--i-? k____ b_____ y_ s______ k-l-, b-o-r- y- s-f-i-? ----------------------- kala, bhoora ya safaid?
Ќе ја спакуваме како подарок. ‫ہم-ا-ے--ح-ے--- طو--پ--پی--کرت---ی--‬ ‫__ ا__ ت___ ک_ ط__ پ_ پ__ ک___ ہ____ ‫-م ا-ے ت-ف- ک- ط-ر پ- پ-ک ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------- ‫ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-‬ 0
k-la- -ho-ra ----a-a--? k____ b_____ y_ s______ k-l-, b-o-r- y- s-f-i-? ----------------------- kala, bhoora ya safaid?
Таму од спротива е благајната. ‫-ہ----س -رف--او--- ہے-‬ ‫____ ا_ ط__ ک_____ ہ___ ‫-ہ-ں ا- ط-ف ک-و-ٹ- ہ--- ------------------------ ‫وہاں اس طرف کاونٹر ہے-‬ 0
bar- ya--h--ta b___ y_ c_____ b-r- y- c-h-t- -------------- bara ya chhota

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -