Разговорник

mk Минато време 1   »   ur ‫ماضی 1‬

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

‫81 [اکیاسی]‬

ikiyasi

‫ماضی 1‬

maazi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
пишува ‫ل--نا‬ ‫______ ‫-ک-ن-‬ ------- ‫لکھنا‬ 0
m-a-i m____ m-a-i ----- maazi
Тој напиша едно писмо. ‫-س--ے-----خط ل-----‬ ‫__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_ ‫-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- -- --------------------- ‫اس نے ایک خط لکھا -‬ 0
ma--i m____ m-a-i ----- maazi
А таа напиша една картичка. ‫او- -س -ے-ا-ک ک--ڈ لکھ- -‬ ‫___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ 0
l-k--a l_____ l-k-n- ------ likhna
чита ‫--ھ--‬ ‫______ ‫-ڑ-ن-‬ ------- ‫پڑھنا‬ 0
li-hna l_____ l-k-n- ------ likhna
Тој читаше едно списание. ‫---نے---ک-م--ز-ن-پڑ-ا -‬ ‫__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_ ‫-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- -- ------------------------- ‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ 0
l-k-na l_____ l-k-n- ------ likhna
А таа читаше една книга. ‫-و---س ن-----------پ-ھی--‬ ‫___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ 0
is n--a-k k-a- --kh- - i_ n_ a__ k___ l____ - i- n- a-k k-a- l-k-a - ---------------------- is ne aik khat likha -
зема ‫-ینا‬ ‫_____ ‫-ی-ا- ------ ‫لینا‬ 0
is------- -h---lik-a-- i_ n_ a__ k___ l____ - i- n- a-k k-a- l-k-a - ---------------------- is ne aik khat likha -
Тој зеде една цигара. ‫ا- -- ا---سگ--ٹ-----‬ ‫__ ن_ ا__ س____ ل_ -_ ‫-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- -- ---------------------- ‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ 0
i--ne aik -h-t-lik-a - i_ n_ a__ k___ l____ - i- n- a-k k-a- l-k-a - ---------------------- is ne aik khat likha -
Таа зеде едно парче чоколадо. ‫اس نے --- چ-ک--- ----‬ ‫__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_ ‫-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- -- ----------------------- ‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ 0
a-r i- -- aik----d -ikh--- a__ i_ n_ a__ c___ l____ - a-r i- n- a-k c-r- l-k-a - -------------------------- aur is ne aik card likha -
Тој беше неверен, но таа беше верна. ‫و- بےوف- تھ- ل--- و- --ا-ار-ت-ی--‬ ‫__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_ ‫-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی -- ----------------------------------- ‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ 0
a-r--s -----k--a-d--i--- - a__ i_ n_ a__ c___ l____ - a-r i- n- a-k c-r- l-k-a - -------------------------- aur is ne aik card likha -
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. ‫و- ک-ہل--ھ--لیک- و- محنت- -ھی--‬ ‫__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_ ‫-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی -- --------------------------------- ‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ 0
a-r-i- n- --k-c-rd l---a-- a__ i_ n_ a__ c___ l____ - a-r i- n- a-k c-r- l-k-a - -------------------------- aur is ne aik card likha -
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. ‫و- غری--ت-- -ی-- وہ -میر تھ- -‬ ‫__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_ ‫-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی -- -------------------------------- ‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ 0
p-r--a p_____ p-r-n- ------ parhna
Тој немаше пари, туку долгови. ‫اسکے پاس --س- --ی- ------کہ قرض- -‬ ‫____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_ ‫-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- -- ------------------------------------ ‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ 0
pa---a p_____ p-r-n- ------ parhna
Тој немаше среќа, туку малер. ‫وہ خ-ش -سمت ---- ت-ا ب----بد-ق-----‬ ‫__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_ ‫-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- -- ------------------------------------- ‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ 0
parhna p_____ p-r-n- ------ parhna
Тој немаше успех, туку неуспех. ‫ا-ے--ا---ب---ہ-ں -لی --ک--ن--کام---‬ ‫___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_ ‫-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- -- ------------------------------------- ‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ 0
i- -e-ai- ma--z-n--parha-- i_ n_ a__ m_______ p____ - i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a - -------------------------- is ne aik magazine parha -
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. ‫و- مطم-ی---ہی- -ھ- بل---غ-- م-م-ی---‬ ‫__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_ ‫-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- -- -------------------------------------- ‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ 0
is n- --k---ga--n----r---- i_ n_ a__ m_______ p____ - i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a - -------------------------- is ne aik magazine parha -
Тој не беше среќен, туку несреќен. ‫وہ -و--نہ---تھا---کہ--ا خ----‬ ‫__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_ ‫-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش -- ------------------------------- ‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ 0
i--n- -ik ma--z--e-p-r-- - i_ n_ a__ m_______ p____ - i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a - -------------------------- is ne aik magazine parha -
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. ‫-- مہر-ان-نہی--ت-ا -----نا-مہر--ن -‬ ‫__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_ ‫-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- -- ------------------------------------- ‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ 0
au---s ne -ik--------p-rhi - a__ i_ n_ a__ k_____ p____ - a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i - ---------------------------- aur is ne aik kitaab parhi -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -