Разговорник

mk Минато време 1   »   ur ‫ماضی 1‬

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

‫81 [اکیاسی]‬

ikiyasi

‫ماضی 1‬

maazi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
пишува ‫ل-ھ--‬ ‫______ ‫-ک-ن-‬ ------- ‫لکھنا‬ 0
m---i m____ m-a-i ----- maazi
Тој напиша едно писмо. ‫ا- ن---یک-----کھا -‬ ‫__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_ ‫-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- -- --------------------- ‫اس نے ایک خط لکھا -‬ 0
m-a-i m____ m-a-i ----- maazi
А таа напиша една картичка. ‫-ور اس -- -یک -ارڈ ل--ا -‬ ‫___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ 0
l---na l_____ l-k-n- ------ likhna
чита ‫پڑ-ن-‬ ‫______ ‫-ڑ-ن-‬ ------- ‫پڑھنا‬ 0
li---a l_____ l-k-n- ------ likhna
Тој читаше едно списание. ‫اس -- ا-- --گز-ن -ڑ-ا -‬ ‫__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_ ‫-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- -- ------------------------- ‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ 0
l-kh-a l_____ l-k-n- ------ likhna
А таа читаше една книга. ‫--ر ا- نے-ایک ---- ---- -‬ ‫___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ 0
i---e--i- --at --k-- - i_ n_ a__ k___ l____ - i- n- a-k k-a- l-k-a - ---------------------- is ne aik khat likha -
зема ‫ل-ن-‬ ‫_____ ‫-ی-ا- ------ ‫لینا‬ 0
is -- aik k-a--lik-- - i_ n_ a__ k___ l____ - i- n- a-k k-a- l-k-a - ---------------------- is ne aik khat likha -
Тој зеде една цигара. ‫ا--ن- ----سگر---لی -‬ ‫__ ن_ ا__ س____ ل_ -_ ‫-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- -- ---------------------- ‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ 0
is--- ai---h-t---kh--- i_ n_ a__ k___ l____ - i- n- a-k k-a- l-k-a - ---------------------- is ne aik khat likha -
Таа зеде едно парче чоколадо. ‫اس -ے --ک-چو-ل-ٹ--ی -‬ ‫__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_ ‫-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- -- ----------------------- ‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ 0
aur--s ne-----ca-- l--h--- a__ i_ n_ a__ c___ l____ - a-r i- n- a-k c-r- l-k-a - -------------------------- aur is ne aik card likha -
Тој беше неверен, но таа беше верна. ‫---ب--ف- ت-ا--یکن-وہ -فاد-- --ی -‬ ‫__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_ ‫-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی -- ----------------------------------- ‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ 0
a---i--ne -----a-d--ik-- - a__ i_ n_ a__ c___ l____ - a-r i- n- a-k c-r- l-k-a - -------------------------- aur is ne aik card likha -
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. ‫---کاہل -ھا---کن و--محنت- -ھی--‬ ‫__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_ ‫-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی -- --------------------------------- ‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ 0
aur--- -e a-k-car- l---- - a__ i_ n_ a__ c___ l____ - a-r i- n- a-k c-r- l-k-a - -------------------------- aur is ne aik card likha -
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. ‫و---ر-ب---- لی---و- ام---ت-ی--‬ ‫__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_ ‫-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی -- -------------------------------- ‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ 0
pa--na p_____ p-r-n- ------ parhna
Тој немаше пари, туку долгови. ‫-سک--پ-- -یسے -ہ-ں -ھے---کہ قر-ے--‬ ‫____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_ ‫-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- -- ------------------------------------ ‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ 0
par--a p_____ p-r-n- ------ parhna
Тој немаше среќа, туку малер. ‫وہ خوش---م- نہی- -ھ--ب--ہ بد-ق--ت--‬ ‫__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_ ‫-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- -- ------------------------------------- ‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ 0
pa-hna p_____ p-r-n- ------ parhna
Тој немаше успех, туку неуспех. ‫--ے کا-ی-بی--ہ-ں مل--ب--ہ-ن- ---ی -‬ ‫___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_ ‫-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- -- ------------------------------------- ‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ 0
i--n- -ik --g--i----a-ha - i_ n_ a__ m_______ p____ - i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a - -------------------------- is ne aik magazine parha -
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. ‫-ہ -ط---- نہیں ت-ا--لک- غ-ر -ط-ع-- -‬ ‫__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_ ‫-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- -- -------------------------------------- ‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ 0
is-n- --- -a---in--p-r-- - i_ n_ a__ m_______ p____ - i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a - -------------------------- is ne aik magazine parha -
Тој не беше среќен, туку несреќен. ‫و- خوش------ت-- -لکہ نا--وش--‬ ‫__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_ ‫-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش -- ------------------------------- ‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ 0
i- ---a----a--z-n- p---a-- i_ n_ a__ m_______ p____ - i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a - -------------------------- is ne aik magazine parha -
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. ‫---م-ربا---ہ-ں--ھ--ب--ہ -- مہ-ب----‬ ‫__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_ ‫-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- -- ------------------------------------- ‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ 0
a-r -s-ne---k----aa--pa-hi-- a__ i_ n_ a__ k_____ p____ - a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i - ---------------------------- aur is ne aik kitaab parhi -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -