Разговорник

mk Минато време 1   »   ta இறந்த காலம் 1

81 [осумдесет и еден]

Минато време 1

Минато време 1

81 [எண்பத்து ஒன்று]

81 [Eṇpattu oṉṟu]

இறந்த காலம் 1

iṟanta kālam 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тамилски Пушти Повеќе
пишува எ--துவ-ு எ____ எ-ு-ு-த- -------- எழுதுவது 0
iṟ--t- --lam 1 i_____ k____ 1 i-a-t- k-l-m 1 -------------- iṟanta kālam 1
Тој напиша едно писмо. அ-ன---ரு -ட-த-்-எழ--ின---. அ__ ஒ_ க___ எ_____ அ-ன- ஒ-ு க-ி-ம- எ-ு-ி-ா-்- -------------------------- அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். 0
iṟ-n-a -ā--- 1 i_____ k____ 1 i-a-t- k-l-m 1 -------------- iṟanta kālam 1
А таа напиша една картичка. ம--ற-ம் அவ----ரு-க-ர-ட்-எ-ுதினாள். ம___ அ__ ஒ_ கா__ எ_____ ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு க-ர-ட- எ-ு-ி-ா-்- ---------------------------------- மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். 0
e-u---atu e________ e-u-u-a-u --------- eḻutuvatu
чита ப-ிப-ப-ு ப____ ப-ி-்-த- -------- படிப்பது 0
e-u-u-atu e________ e-u-u-a-u --------- eḻutuvatu
Тој читаше едно списание. அ--் -ரு -ெய--- இத-- -டி---ா-். அ__ ஒ_ செ__ இ__ ப_____ அ-ன- ஒ-ு ச-ய-த- இ-ழ- ப-ி-்-ா-்- ------------------------------- அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். 0
eḻ---va-u e________ e-u-u-a-u --------- eḻutuvatu
А таа читаше една книга. மற-ற-ம்--வ-்---- -ு--தக-்-படித-தாள். ம___ அ__ ஒ_ பு____ ப_____ ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு ப-த-த-ம- ப-ி-்-ா-்- ------------------------------------ மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். 0
avaṉ o-u-k--i-a--eḻ-ti-ā-. a___ o__ k______ e________ a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-. -------------------------- avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
зема எடுத-து-்------ு எ________ எ-ு-்-ு-்-ொ-்-த- ---------------- எடுத்துக்கொள்வது 0
av-----u----i--- -ḻ-t-ṉāṉ. a___ o__ k______ e________ a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-. -------------------------- avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
Тој зеде една цигара. அ--- ஒரு -ி--ெ----ட------்-க----ா-். அ__ ஒ_ சி___ எ____ கொ____ அ-ன- ஒ-ு ச-க-ெ-் எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ன-. ------------------------------------ அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். 0
ava- o---kaṭ---- eḻ--iṉāṉ. a___ o__ k______ e________ a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-. -------------------------- avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
Таа зеде едно парче чоколадо. அ--் ஒ-- து-்டு -ா-்லெ---எ-ு---ுக- கொ--டாள-. அ__ ஒ_ து__ சா___ எ____ கொ____ அ-ள- ஒ-ு த-ண-ட- ச-க-ல-ட- எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ள-. -------------------------------------------- அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். 0
Maṟṟum-ava- --u -----eḻu----ḷ. M_____ a___ o__ k___ e________ M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-. ------------------------------ Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
Тој беше неверен, но таа беше верна. அவன--விச--ாச-ற-ற-ன்---ா-- -வ-- வ---வ--ம-ள்ள-ளாக --ு---ாள-. அ__ வி____________ அ__ வி_________ இ_____ அ-ன- வ-ச-வ-ச-ற-ற-ன-,-ன-ல- அ-ள- வ-ச-வ-ச-ு-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-்- ---------------------------------------------------------- அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். 0
Maṟṟum-av-ḷ -r- kā---eḻ--iṉ-ḷ. M_____ a___ o__ k___ e________ M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-. ------------------------------ Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. அ--் சோம-ப--ி--க இருந-தான்--ஆன-ல- -வள்----- உழ--்---ி-ா----ு--தாள-. அ__ சோ_____ இ_____ ஆ__ அ__ க__ உ______ இ_____ அ-ன- ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ா-்- ஆ-ா-் அ-ள- க-ி- உ-ை-்-ா-ி-ா- இ-ு-்-ா-்- ------------------------------------------------------------------- அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். 0
M--ṟ---avaḷ-o-u---------t--āḷ. M_____ a___ o__ k___ e________ M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-. ------------------------------ Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
Тој беше сиромашен, но таа беше богата. அவன- ஏழை----ல் அவ-்--ணக்க-ரி. அ__ ஏ_____ அ__ ப_____ அ-ன- ஏ-ை-ஆ-ா-் அ-ள- ப-க-க-ர-. ----------------------------- அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. 0
P--i-patu P________ P-ṭ-p-a-u --------- Paṭippatu
Тој немаше пари, туку долгови. அவன-------ம---ல----டன------ ----்-து. அ____ ப_____ க__ தா_ இ_____ அ-ன-ட-் ப-ம-ல-ல-, க-ன- த-ன- இ-ு-்-த-. ------------------------------------- அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. 0
Pa-i-patu P________ P-ṭ-p-a-u --------- Paṭippatu
Тој немаше среќа, туку малер. அவன----- ----்ஷ்ட--ல்லை---ு-்அதி-்ஷ-ட------் இ-ுந்த-ு. அ____ அ________ து_______ தா_ இ_____ அ-ன-க-க- அ-ி-்-்-ம-ல-ல-, த-ர-அ-ி-்-்-ம- த-ன- இ-ு-்-த-. ------------------------------------------------------ அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. 0
P-ṭip-a-u P________ P-ṭ-p-a-u --------- Paṭippatu
Тој немаше успех, туку неуспех. அவ--க-க- எ-ில--்---ற்-ி-இல்--- ------தா-----ு-்த--. அ____ எ___ வெ__ இ___ தோ____ இ_____ அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் வ-ற-ற- இ-்-ை- த-ல-வ-த-ன- இ-ு-்-த-. --------------------------------------------------- அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. 0
av-ṉ -r--ce----i----pa-i-tāṉ. a___ o__ c____ i___ p________ a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-. ----------------------------- avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
Тој не беше задоволен, туку незадоволен. அவன--்-----ி-ும- த-ர-ப-த- -ல்--- அ---ுப்த- -ான் -ர----த-. அ____ எ___ தி___ இ___ அ____ தா_ இ_____ அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் த-ர-ப-த- இ-்-ை- அ-ி-ு-்-ி த-ன- இ-ு-்-த-. --------------------------------------------------------- அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. 0
a--ṉ o-u -e-ti --a--pa----ā-. a___ o__ c____ i___ p________ a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-. ----------------------------- avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
Тој не беше среќен, туку несреќен. அ-ன் -ந்-ோ--ாக இ---ை, ச----க-இரு-்த--். அ__ ச_____ இ___ சோ___ இ_____ அ-ன- ச-்-ோ-ம-க இ-்-ை- ச-க-ா- இ-ு-்-ா-்- --------------------------------------- அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். 0
a-a- oru --y-i-i--ḻ-p----tā-. a___ o__ c____ i___ p________ a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-. ----------------------------- avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. அ-ன--நட்ப-க--ல்லை--ஆன-ல்-ந-்---றவனாக----ந்-ான-. அ__ ந___ இ___ ஆ__ ந_______ இ_____ அ-ன- ந-்-ா- இ-்-ை- ஆ-ா-் ந-்-ற-ற-ன-க இ-ு-்-ா-்- ----------------------------------------------- அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். 0
Ma-ṟ------- or-----tak-- p---t-āḷ. M_____ a___ o__ p_______ p________ M-ṟ-u- a-a- o-u p-t-a-a- p-ṭ-t-ā-. ---------------------------------- Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -