јас – мој |
நான-- -ன்
நா__ எ_
ந-ன-- எ-்
---------
நான்- என்
0
u---mai p--at-pp-y----o- 1
u______ p_______________ 1
u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1
--------------------------
uṭaimai piratippeyarccol 1
|
јас – мој
நான்- என்
uṭaimai piratippeyarccol 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
என--ுட----ாவி-கி---்-------.
எ____ சா_ கி_______
எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை-
----------------------------
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
0
uṭ--ma--p-r--i-pe---c-o--1
u______ p_______________ 1
u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1
--------------------------
uṭaimai piratippeyarccol 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
uṭaimai piratippeyarccol 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
என-ன-ட-ய-ப---்சீட-டு க-----கவில்ல-.
எ____ ப______ கி_______
எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை-
-----------------------------------
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
0
n----eṉ
n___ e_
n-ṉ- e-
-------
nāṉ- eṉ
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
nāṉ- eṉ
|
ти – твој |
நீ- - -ன்
நீ_ - உ_
ந-- - உ-்
---------
நீ- - உன்
0
n-ṉ- -ṉ
n___ e_
n-ṉ- e-
-------
nāṉ- eṉ
|
ти – твој
நீ- - உன்
nāṉ- eṉ
|
Го најде ли твојот / својот клуч? |
நீ உன--ு-ைய சாவ-யை-் ---டுபிட--்--வ-ட்டா-ா?
நீ உ____ சா___ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
-------------------------------------------
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
nāṉ- -ṉ
n___ e_
n-ṉ- e-
-------
nāṉ- eṉ
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
nāṉ- eṉ
|
Го најде ли твојот / својот возен билет? |
நீ -ன்னு-ை- பயண----ட--ை---்டுபிடி-்-ுவ-ட-----?
நீ உ____ ப______ க___________
ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா-
----------------------------------------------
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
0
eṉ--ṭ-iya--āv-----a--k-vi-lai.
e________ c___ k______________
e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
тој – негов |
அ-ன்--வன-ட-ய-ு
அ_________
அ-ன---வ-ு-ை-த-
--------------
அவன்-அவனுடையது
0
e--uṭaiya cā-i-kiṭ-i--avi-la-.
e________ c___ k______________
e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
тој – негов
அவன்-அவனுடையது
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
அவன-டை--சா-ி-எங்-- இ-ுக---றது-என்று-உனக-க--் த--ிய---?
அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
------------------------------------------------------
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
eṉ-uṭ--ya--āvi -iṭ--k---ill--.
e________ c___ k______________
e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
------------------------------
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
அ--ு-ைய -ி-்-ெட- எங-----ர-------ு-எ---ு--ன-்-ு-்--ெ-ிய--ா?
அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____
அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-?
----------------------------------------------------------
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
0
Eṉṉu---ya payaṇ--c--ṭu-ki--ik---i-l-i.
E________ p___________ k______________
E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
--------------------------------------
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
таа – нејзин |
அ-ள--- ----ளு-ை--ு
அ____ - அ_____
அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு
------------------
அவள்-- - அவளுடையது
0
Eṉ---aiya --y-ṇ---ī--u-ki-a-kk----lai.
E________ p___________ k______________
E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
--------------------------------------
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
таа – нејзин
அவள்-- - அவளுடையது
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
Нејзините пари ги нема. |
அவள-ட-ய --த்--க்--ாண-ி-்லை.
அ____ ப____ கா_____
அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை-
---------------------------
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
0
Eṉṉ-ṭaiya p---ṇ-ccī-ṭ- k-ṭa-kk--i-l-i.
E________ p___________ k______________
E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-.
--------------------------------------
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
Нејзините пари ги нема.
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
அ--ுட-- ---் -ட-டையை-ும- கா-வ---ல-.
அ____ க__ அ_____ கா_____
அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை-
-----------------------------------
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
0
N-- --uṉ
N__ - u_
N-- - u-
--------
Nī- - uṉ
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
Nī- - uṉ
|
ние – наш |
ந-ம்----ு
நா_____
ந-ம---ம-ு
---------
நாம்-நமது
0
Nī--- uṉ
N__ - u_
N-- - u-
--------
Nī- - uṉ
|
ние – наш
நாம்-நமது
Nī- - uṉ
|
Нашиот дедо е болен. |
நமத-----்------்--ய்பட்---ு-்-ிறார்.
ந__ தா__ நோ____________
ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
0
Nī--- uṉ
N__ - u_
N-- - u-
--------
Nī- - uṉ
|
Нашиот дедо е болен.
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
Nī- - uṉ
|
Нашата баба е здрава. |
நமத- ப-ட--ி--ரோ-்க--மா--இர-க-க-ற-ள்.
ந__ பா__ ஆ______ இ______
ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
0
n- u-ṉu-aiya -ā-i---k -a--up---ttu--ṭ-āy-?
n_ u________ c_______ k___________________
n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
Нашата баба е здрава.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
вие – ваш |
நீங்-ள்---்-ளுட-ய-ு
நீ___________
ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு
-------------------
நீங்கள்—உங்களுடையது
0
nī--ṉ-uṭai-a --viy-i- -aṇṭu---i----i---y-?
n_ u________ c_______ k___________________
n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
вие – ваш
நீங்கள்—உங்களுடையது
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
Деца, каде е вашиот татко? |
கு-ந்தை-ள---உ-்க------த-----எ--க--ி-ுக்க--ா--?
கு______ உ_____ த__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
0
n- uṉṉu--i-a---viy--k --ṇ-upi----u--ṭṭā--?
n_ u________ c_______ k___________________
n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
------------------------------------------
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
Деца, каде е вашиот татко?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
Деца, каде е вашата мајка? |
குழந---கள-- ----ள---ய த--ார்--ங்கே--ர-க----ார்?
கு______ உ_____ தா__ எ_________
க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
0
Nī-uṉṉ-ṭa-ya -aya---cī-ṭai -a-----ṭ---u-iṭ-ā--?
N_ u________ p____________ k___________________
N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā-
-----------------------------------------------
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|
Деца, каде е вашата мајка?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
|