Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   ar ‫ضمائر الملكية 1‬

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

‫66 [ستة وستون]‬

66 [stat wastun]

‫ضمائر الملكية 1‬

damayir almalakiat 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
јас – мој ‫أ-ا-ــ-ـ-ـــ--- / ــ-ـ-ي ‫___ ـ________ ي / ـ_____ ‫-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ- ------------------------- ‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي 0
an----- - —-y a__ — y / — y a-a — y / — y ------------- ana — y / — y
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. لا ---طيع -ل-ثو--على -فا-يح-. ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي- ----------------------------- لا أستطيع العثور على مفاتيحي. 0
la--stat-e al---hu--e-l-a --f--ihay. l_ a______ a_______ e____ m_________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y- ------------------------------------ la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. ل- أ-ت-يع ال--و- --ى-تذ--ت-. ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-. ---------------------------- لا أستطيع العثور على تذكرتي. 0
la ---a--e --e--h-- ---aa--a-h--r-t-. l_ a______ a_______ e____ t__________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-. ------------------------------------- la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
ти – твој أنت-ـ-ـ--ـ-ـ -ـك-/-ك أ__ ـ_______ ـ__ / ك أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك -------------------- أنت ــــــــ ــك / ك 0
an--- k---k a__ — k / k a-t — k / k ----------- ant — k / k
Го најде ли твојот / својот клуч? هل وجد- مفت-حك؟ ه_ و___ م______ ه- و-د- م-ت-ح-؟ --------------- هل وجدت مفتاحك؟ 0
ha---aj--- m-----u-? h__ w_____ m________ h-l w-j-d- m-f-a-u-? -------------------- hal wajadt miftahuk?
Го најде ли твојот / својот возен билет? ه- -ج-ت -ذ-ر-ك؟ ه_ و___ ت______ ه- و-د- ت-ك-ت-؟ --------------- هل وجدت تذكرتك؟ 0
h----ajadt-t--h-i-ata-? h__ w_____ t___________ h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k- ----------------------- hal wajadt tadhkiratak?
тој – негов ‫-و-ـ--ــ---ـ ـ-ـ--ه-- ه ‫__ ـ________ ـ_____ / ه ‫-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه ------------------------ ‫هو ـــــــــ ـــــه / ه 0
hu —-- --h h_ — h / h h- — h / h ---------- hu — h / h
Знаеш ли каде е неговиот клуч? ه- -ع-ف-أ-ن -فت-ح-؟ ه_ ت___ أ__ م______ ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟ ------------------- هل تعرف أين مفتاحه؟ 0
h-- -aeri--a--a--iftahu-? h__ t_____ a___ m________ h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-? ------------------------- hal taerif ayna miftahuh?
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? هل--ع---أي- ت-ك--ه؟ ه_ ت___ أ__ ت______ ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟ ------------------- هل تعرف أين تذكرته؟ 0
ha- -a-rif ayn- t-dh-irata-? h__ t_____ a___ t___________ h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h- ---------------------------- hal taerif ayna tadhkiratah?
таа – нејзин ‫هي -ــ--ــ-ـ---ا /---ـها ‫__ ـ_________ ه_ / ـ____ ‫-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا ------------------------- ‫هي ــــــــــ ها / ـــها 0
hiya --ha-/----a h___ — h_ / — h_ h-y- — h- / — h- ---------------- hiya — ha / — ha
Нејзините пари ги нема. ‫ل-د فقد---ق-دها. ‫___ ف___ ن______ ‫-ق- ف-د- ن-و-ه-. ----------------- ‫لقد فقدت نقودها. 0
l--ad f-q--a- nuqudah-. l____ f______ n________ l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-. ----------------------- laqad faqadat nuqudaha.
А и нејзината кредитна картичка ја нема. ‫-م- --ه- ف--ت-ب--قتها ال---مان-ة. ‫___ إ___ ف___ ب______ ا__________ ‫-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-. ---------------------------------- ‫كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية. 0
ka-a-innah- f-q-d-t-b---qata-a-a--ytima-i--. k___ i_____ f______ b_________ a____________ k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-. -------------------------------------------- kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
ние – наш ‫-حن---------- نا ‫___ ـ________ ن_ ‫-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن- ----------------- ‫نحن ـــــــــ نا 0
nah- — na n___ — n_ n-h- — n- --------- nahn — na
Нашиот дедо е болен. ‫جدن- -ريض. ‫____ م____ ‫-د-ا م-ي-. ----------- ‫جدنا مريض. 0
j--u-a-ma--d. j_____ m_____ j-d-n- m-r-d- ------------- jaduna marid.
Нашата баба е здрава. ‫جدتن---صح- ج---. ‫_____ ب___ ج____ ‫-د-ن- ب-ح- ج-د-. ----------------- ‫جدتنا بصحة جيدة. 0
jada---a-bis----j-----. j_______ b_____ j______ j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-. ----------------------- jadatina bisiht jayida.
вие – ваш ‫أن-- ـ--ـ---ــ--م---ـ--م-/---ت-ّ ــــ-ــ- ـ-كن ‫____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___ ‫-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك- ----------------------------------------------- ‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن 0
an--- --ku- ---um --a--un --kun a____ — k__ — k__ / a____ — k__ a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n ------------------------------- antum — kum — kum / antun — kun
Деца, каде е вашиот татко? ‫---أ-فال،-----وا---م؟ ‫__ أ_____ أ__ و______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟ ---------------------- ‫يا أطفال، أين والدكم؟ 0
ya-at-al,-a-n- wa--d--um? y_ a_____ a___ w_________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m- ------------------------- ya atfal, ayna walidikum?
Деца, каде е вашата мајка? ‫ي--أط-ال، أ-ن-وال----؟ ‫__ أ_____ أ__ و_______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م- ----------------------- ‫يا أطفال، أين والدتكم؟ 0
ya -tfal- a-na wa-i--t--um? y_ a_____ a___ w___________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m- --------------------------- ya atfal, ayna walidatikum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -