Разговорник

mk На аеродром   »   ar ‫فى المطار‬

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. أ------ز رح-- -لى -ثين-. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
u--d-hajz rih-at--il-- -t-in-. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
Дали е тоа е директен лет? هل ه-ه--ح-ة -باش-ة؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
hal -ad-ihi -i-lat-m-b--h-r--? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. مق-د---ى-الن---ة-لغير-ا-م--نين ‫م- فض--. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
ma--a- e-laa a-n---fidh-t--i--ay- a-mu-ak--nin -in-f--l--. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. أر-د-ت---- حج-ي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
ur-d --k-d---j-i u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. أر-------ء--ج-ي. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
u--d---gha-hajzi. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. ‫أ-يد--غ--ر ح---. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
ur-- t--hy-r-h-j-i. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
Кога оди следната машина за Рим? م-ى -----ة ال--د-ة-------ما؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
m-----a-r-h--t --qa-i--t-ii--a-r-m-? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
Дали има уште две слободни места? هل ---ي--- --اك-م---ي- -قع-ين؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
ha- ---y--al hun-k----a--y- --qea--yn? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
Не, имаме само уште едно слободно место. ‫--- لم-يبق -و- مقعد --حد. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
la- -am yabqa s-w---maqe-- wah--. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
Кога слетуваме? ‫متى --ه--؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
m-t-- -an--bi-? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
Кога ќе сме таму? ‫م-ى--ن-ل؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
m-t-- sa--s--? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
Кога има автобус до центарот на градот? مت- تذهب --ح-ف----لى-وس- ا-م--نة؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
ma-aa t-d-h-b-a--af-l-- ---a---a--t----adi-a-? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
Ова е вашиот куфер? ‫-- --ه-ح-يب--؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h-- -----h- -----a---? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
Ова е вашата ташна? ‫ه- -ذه ح-ي-ت--الص---ة؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
h----adhih--haq-b--uk --ss-ghi--t? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
Ова е вашиот багаж? ‫-ل-هذ--أم----؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
h-l-----i-- amt-a---? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
Колку багаж можам да земам со себе? ‫----زن ال----ة----س-------؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
m----za- ala--ia----msmuh-biha? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
Дваесет килограми. ‫ع-----كيلو. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
e----wn-k---. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
Што, само дваесет килограми? ‫-م؟ -ق- ع---ن --لو؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
kam? -aqa--eis-r-- ki-u? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -