Разговорник

mk На аеродром   »   ar ‫فى المطار‬

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. أ--د--ج- رحل-------ث-نا. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
u-id haj- -ihla- iila--athina. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
Дали е тоа е директен лет? هل--ذ- ر-----با-رة؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
h-l-h-----i-r----t--ub--h--at? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. مقع- --ى --------ل----ا-----ين--من -ضلك. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
m----d ea-a- ------f--h----i-h-------ud---in-n ----f---i-. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. أر-- تأك-- حج-ي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
uri------d haj-i u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. أ-ي- إ---ء ح---. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
ur-- i------a-zi. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. ‫أ--- تغي-- حج-ي. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
u----t---yi--haj-i. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
Кога оди следната машина за Рим? م-ى-ا-رح-ة ---ا-مة-إل- ر---؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
mat-a al-----t--l--d---t---laa --m-? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
Дали има уште две слободни места? هل-لا ي-ال هنا- مك---ن--ق-دي-؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
h-l--a-yaza--hun-k m-k--a-n m-q-a-a-n? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
Не, имаме само уште едно слободно место. ‫ل-،-ل----ق -وى--ق-د-----. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
l---l-m--a--a-s-w-a --qe-d-w----. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
Кога слетуваме? ‫م-- -نه--؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
mataa----a--it? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
Кога ќе сме таму? ‫-تى-سن--؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
mata----na-i-? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
Кога има автобус до центарот на градот? متى تذه- -----لة إ-- -س- المد-ن-؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
mataa----hhab ---afilat-ii--a -asa- -l-a-i-a-? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
Ова е вашиот куфер? ‫هل ه-ه----بت-؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h-l-h-dh--i h-q-b-tu-? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
Ова е вашата ташна? ‫-- -ذه ح--ب----ل-غ-ر-؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
hal----hi-i-ha-ib--uk-a----g-i--t? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
Ова е вашиот багаж? ‫هل---ه-أ-تعتك؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
ha----d-i-- a-----ik? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
Колку багаж можам да земам со себе? ‫م- -زن--لأ-ت-ة -ل--موح بها؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
m- w-za- a-a----t-a--s--h-bi--? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
Дваесет килограми. ‫-ش--- -ي-و. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
eis---n-kilu. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
Што, само дваесет килограми? ‫-م- ----ع--ون ك--و؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
k-m---aqa- -i--rwn--i--? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -