Разговорник

mk Прашања за патот   »   ar ‫الإتجاه الصحيح‬

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

‫40 [أربعون]‬

40 [arabeun]

‫الإتجاه الصحيح‬

asal ean alaitijah

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Извинете! ا---ذرة! ا_______ ا-م-ذ-ة- -------- المعذرة! 0
a-m-e-hir--! a___________ a-m-e-h-r-t- ------------ almaedhirat!
Можете ли да ми помогнете? هل-يمكن- م-ا-دت-؟ ه_ ي____ م_______ ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي- ----------------- هل يمكنك مساعدتي؟ 0
hal--------k --sa-a-ati? h__ y_______ m__________ h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-? ------------------------ hal yumkinuk musaeadati?
Каде има овде добар ресторан? أ-ن ي-ج---------د--ي-هذه-المن--ة؟ أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______ أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة- --------------------------------- أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ 0
a--a-----d-mat----a-----i had-i---l----t-qah? a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________ a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h- --------------------------------------------- ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Појдете лево зад аголот. ‫ان--ف-على---ا-ك ع----ل-ا---. ‫_____ ع__ ي____ ع__ ا_______ ‫-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة- ----------------------------- ‫انعطف على يسارك عند الزاوية. 0
e-ne-ta--ea-aa-yasa-i--eind-a-zz---at. e_______ e____ y______ e___ a_________ e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------- eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Потоа одете еден дел право напред. ‫-م----قل-----ل---ا--مباشر-. ‫__ س_ ق____ ل_____ م______ ‫-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-. ---------------------------- ‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. 0
t-uma -ir--a--l-a- ------m ----s--ra--n. t____ s__ q_______ l______ m____________ t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-. ---------------------------------------- thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Потоа одете сто метри на десно. ث- ا-ش-----ة-م---إ-ى-----ين. ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______ ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-. ---------------------------- ثم امشي مائة متر إلى اليمين. 0
thu-a--m--i----t---tr--il-a-alyam-n. t____ a____ m___ m___ i____ a_______ t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n- ------------------------------------ thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Можете исто така да земете и автобус. ي--ن--أي-اً--كوب---حاف--. ي____ أ___ ر___ ا_______ ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة- ------------------------- يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. 0
y---in-k--yd-- ruk-b--l-a-ila. y_______ a____ r____ a________ y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-. ------------------------------ yumkinuk aydan rukub alhafila.
Можете исто така да земете и трамвај. ي---- أ-ضا- ركوب ال---م. ي____ أ___ ر___ ا______ ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-. ------------------------ يمكنك أيضاً ركوب الترام. 0
yum---uk --d-- ru----al--ara-. y_______ a____ r____ a________ y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-. ------------------------------ yumkinuk aydan rukub alttaram.
Можете исто така да возите и позади мене. ‫-----ا-ك--ن -ت---- -سيارتك. ‫________ أ_ ت_____ ب_______ ‫-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك- ---------------------------- ‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. 0
wabi---a-----n ----a-n-----aya-at--. w__________ a_ t_______ b___________ w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k- ------------------------------------ wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? كي- أ-- إ-- مل-ب---ة ال-دم؟ ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____ ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م- --------------------------- كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ 0
ka-fa-asi- ----- m-leab ---a--alqa---? k____ a___ i____ m_____ k____ a_______ k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m- -------------------------------------- kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Преминете го мостот ! ا-بر ----ر! ا___ ا_____ ا-ب- ا-ج-ر- ----------- اعبر الجسر! 0
aeb-r----i-r! a____ a______ a-b-r a-j-s-! ------------- aebur aljisr!
Возете низ тунелот ! قد-عبر-ا-ن-ق! ق_ ع__ ا_____ ق- ع-ر ا-ن-ق- ------------- قد عبر النفق! 0
q-- --b---l---q! q__ e___ a______ q-d e-b- a-n-u-! ---------------- qid eabr alnnuq!
Возете до третиот семафор. قم -ا-ق-ا-ة --ى-إشار- ال--ور---ثالثة. ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______ ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة- ------------------------------------- قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. 0
q----ial-i-d-- ii--- -is--r-------rur-a-t-tha-i-hat. q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________ q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t- ---------------------------------------------------- qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Потоа свртете на првата улица десно. ث- -------ين-- ع-د-أ-ل-شا-ع. ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____ ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-. ---------------------------- ثم اتجه يميناً عند أول شارع. 0
th-m----taj-h y-mi--n- ---d a-al --a-i. t____ a______ y_______ e___ a___ s_____ t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i- --------------------------------------- thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. ث- قم با-قي--- --ك----ت-ي--ع-- ---ق--ع--ل---ي. ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______ ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-. ---------------------------------------------- ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. 0
thuma qum--i-lq-ada----sh-----u-taqi--e--- ---taqat-e---ttal-. t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______ t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i- -------------------------------------------------------------- thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Извинете, како да стигнам до аеродромот? ع---ً----ف -ص- --ى----طا-؟ ع____ ك__ أ__ إ__ ا______ ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟ -------------------------- عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ 0
ae--ran- ----a-asi- ---aa -l-a---? a_______ k____ a___ i____ a_______ a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r- ---------------------------------- aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Најдобро е да земете метро. من---أف-ل -ن--أخ- م-ر---لأ---ق. م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______ م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق- ------------------------------- من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. 0
m-n a-a---- -n t-k-ud- m-t----l---a-. m__ a______ a_ t______ m____ a_______ m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q- ------------------------------------- min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
Возете се едноставно до последната станица. ف-- --ه- -ل--ا-محط- --أ-يرة. ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______ ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة- ---------------------------- فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. 0
faqat ad-h-b i--aa-a-m-ha--at--l--hir--. f____ a_____ i____ a_________ a_________ f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t- ---------------------------------------- faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -