Незнам, дали тој ме сака. |
----د-ي--ن -ا--ي----.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
lā adrī i- kā---y-ḥi--n-.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
Незнам, дали тој ме сака.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
Незнам, дали тој ќе се врати. |
لا أد---إ--ك-ن-سي-ود.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l----rī-i- k-na--a---‘ūd.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
Незнам, дали тој ќе се врати.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара. |
لا-أدر- -- كا- -يتص----.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l- a--- i---āna ---y-t------bī.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
Незнам, дали тој ќе ме побара.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
Дали тој навистина ме сака? |
أ--اء--هل ي--ن-؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a-----al---l-yu-i-u--?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
|
Дали тој навистина ме сака?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
|
Дали тој навистина ќе се врати? |
أتس--- هل-س--و-؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
a----’a---al -a------?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
Дали тој навистина ќе се врати?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
Дали тој навистина ќе ме побара? |
أ---ء- هل سيتص- بي؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
a----’al-hal s--y---aṣ-l-b-?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
Дали тој навистина ќе ме побара?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене? |
أتسا---إ- --- ي-ك--بي.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
at-s-’al ----ān- yu-a---r -ī.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга? |
أ-س--- -ما-إذ--ك--ت-لدي- -د-قة-أخ--.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
ata--’a- ‘---- i-h- ---a--l-d--hi ṣ-d---- -----.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
Се прашувам, дали лаже? |
أ--اء----ا-إذا -ا--يك-ب.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
a-asā’-l --mmā----- -āna --kd---.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
Се прашувам, дали лаже?
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
Дали тој навистина мисли на мене? |
أ-ساء- -ل-يف-ر بي؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
a-asā’al hal-yuf---ir b-?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
|
Дали тој навистина мисли на мене?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
|
Дали тој навистина има некоја друга? |
أ-ساءل ----ديه-ش-- آ--؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
at-s-’a- h-l --dayhi s-a----ā----?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
Дали тој навистина има некоја друга?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
Дали тој навистина ја кажува вистината? |
أ--اء- -ل يقو- الحقيق-؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
atasā--- --l--aqū- -----q--a-?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
Дали тој навистина ја кажува вистината?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. |
أ-- أش- -ي--نه-يحب-- ----.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
an- -s---- -ī --nahu--u----n- -a-q-n.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише. |
أ-- --ك-ف----ه-----يكت- -ي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
an---s---- fī---n----s-w-a yak-ub l-.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
Се сомневам, дали ќе ми пише.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. |
أ-- -ش- -ي-أ-ه -ي-ز--ني.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
a-- ---u-k-fī a--a-- -a---t--aw-a-u--.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
Дали му се навистина допаѓам? |
--س--ل-إن-كن--حقا--أ-جبه.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a------- in-k---a--a---n-a-ji-uh.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
Дали му се навистина допаѓам?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
Дали тој навистина ќе ми пише? |
أتسا-ل إ--كا--حقاً-س---- لي.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
ata-ā’-l i---ān- ḥ-qq-- s--y---ub l-.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
Дали тој навистина ќе ми пише?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? |
------ إ- --ن حق---سي-ز----.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
at-s---l -n --n- ---q-- -a--a-az-w-a----.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|