Незнам, дали тој ме сака.
אני-לא -וד-ת א- הוא או-- --ת-.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
m--h--ti--t--l-- im -m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Незнам, дали тој ме сака.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
Незнам, дали тој ќе се врати.
--י ל- -------ם--וא--חזו-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
mis-pa-im-t--lim -m-im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
Незнам, дали тој ќе се врати.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
Незнам, дали тој ќе ме побара.
-ני-ל--יו-----ם --א ית--ר-א---
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
ani-lo y-d---t i------h-- -t-.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Дали тој навистина ме сака?
--ם הו--א--------?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
a---l--yo--'-- -m -- -ax--o-.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Дали тој навистина ме сака?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Дали тој навистина ќе се врати?
ה---ה-א יח-ור?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
an---o y-d-'at--- hu----a---r-el--.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Дали тој навистина ќе се врати?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Дали тој навистина ќе ме побара?
--ם--ו- -תק-- -לי?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'---hu--------i?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Дали тој навистина ќе ме побара?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
-ני -ו----א- ע--י -ם-ה-א------ע-י.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ha--m ---y-xaz-r?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
----ש---ת -ת---מי א---- ל- מי--י אח-ת-
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
h-'-m-hu-i--a-her -lay?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Се прашувам, дали лаже?
א-- ש-א---א- -צ-י-אם---א---קר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
ani--h-'elet ------m- im hu-x-s--v-al-y.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Се прашувам, дали лаже?
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Дали тој навистина мисли на мене?
ה---ה-א -ו-ב על-?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ani s------t e- ----i -m--esh--o-mi-he----xer--.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Дали тој навистина мисли на мене?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Дали тој навистина има некоја друга?
----יש -- מ-ש-י א-ר-?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
an- -h-'-l----- a-smi -m-hu m-sh-q-r.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Дали тој навистина има некоја друга?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Дали тој навистина ја кажува вистината?
-אם-ה-א--ו-- א---א---
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha'im -- -os-e- --ay?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
א-ננ--יודעת -ם -וא-בא-ת א--ב-או-י.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
h-'-m----h lo -i----i-a---e-?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Се сомневам, дали ќе ми пише.
-י--י י-דע- א-------כת---ל--
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
h-'im h---mer et-h--em-t?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Се сомневам, дали ќе ми пише.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
אי-נ- ----ת א- --- -תחת- --ת--
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
ey--n--yod--at--- h- ------t ---- o--.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Дали му се навистина допаѓам?
האם הוא בא---א--- א-תי?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
e-n-ni-y---'a---- -- -k---- -i.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Дали му се навистина допаѓам?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Дали тој навистина ќе ми пише?
האם-הוא---מת יכ-ו--ל--
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
e--e---yo-a-----m hu--txa--n--ti.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Дали тој навистина ќе ми пише?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
ה---ה-א -אמ--ית-----יתי-
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h-'im -u-b-'--et-o-----ti?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?