Ми треба кревет. |
אנ- צריך-/-ה מ----
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
lits--k- –-------t
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Ми треба кревет.
אני צריך / ה מיטה.
litsrokh – lirtsot
|
Сакам да спијам. |
א-י-רו---ל-----
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
li-s-okh-– l---sot
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Сакам да спијам.
אני רוצה לישון.
litsrokh – lirtsot
|
Има ли овде кревет? |
י- --ן-מ-ט-?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
ani -s-rikh-tsr-kha- --t-h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Има ли овде кревет?
יש כאן מיטה?
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ми треба светилка. |
א-י-צ--ך---- מנ-רה-
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
an---s--i---tsr-kha--m-t--.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ми треба светилка.
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Сакам да читам. |
א-- רו-- -ק---.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
a-- ts-r-kh---rikhah m-ta-.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Сакам да читам.
אני רוצה לקרוא.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Има ли овде една светилка? |
יש-כא- מ-ורה-
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
a---r-tse--r-ts-------o-.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Има ли овде една светилка?
יש כאן מנורה?
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ми треба телефон. |
אני-צר-- - ה-ט-פו--
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
ani r-tse--ro-sa- l---on.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ми треба телефон.
אני צריך / ה טלפון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Сакам да телефонирам. |
א----ו----ט--ן-
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
an- ro--eh/-o-sah -i-hon.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Сакам да телефонирам.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Има ли овде телефон? |
----א--ט-פ-ן?
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
y--h --'---it-h?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
Има ли овде телефон?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n mitah?
|
Ми треба камера. |
--י ---ך /-- מצ----
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
an---s-----/-srik--h ----r-h.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ми треба камера.
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Сакам да фотографирам. |
-ני רוצה ל--ם.
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
a-- -sa-ik--t-r---a--m-----h.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Сакам да фотографирам.
אני רוצה לצלם.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Има ли овде камера? |
-ש--א- --למ-?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
ani tsar-kh----ik-ah--en---h.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Има ли овде камера?
יש כאן מצלמה?
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ми треба компјутер. |
--י צרי--- --מחש--
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
a-- -ot---/-o-s-- -iqro.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ми треба компјутер.
אני צריך / ה מחשב.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Сакам да испратам една E-mail порака. |
--י -ו-- לשלו-------י-.
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
an- -ots-h/-otsa- l-qr-.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Сакам да испратам една E-mail порака.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Има ли овде компјутер? |
יש כא--מ--ב?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
an- --t--h/--------iq-o.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Има ли овде компјутер?
יש כאן מחשב?
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ми треба пенкало. |
א-י -ר-- / ה-עט.
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
y--h----n m--o-a-?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
Ми треба пенкало.
אני צריך / ה עט.
yesh ka'n menorah?
|
Сакам да напишам нешто. |
----רוצה ---ו- מ-הו-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
an---sa-ikh-t--ik-ah--e----n.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Сакам да напишам нешто.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Има ли овде лист хартија и пенкало? |
-ש--אן דף--י-ר -עט-
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
a-i-----i--/-s-ik-a---------.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Има ли овде лист хартија и пенкало?
יש כאן דף נייר ועט?
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|