Ми треба кревет. |
-נ- צרי----ה-מיטה.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
lit-r-k- –-l-r-sot
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Ми треба кревет.
אני צריך / ה מיטה.
litsrokh – lirtsot
|
Сакам да спијам. |
--- רו-ה----ו-.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
l--s-o---–--ir-s-t
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Сакам да спијам.
אני רוצה לישון.
litsrokh – lirtsot
|
Има ли овде кревет? |
-ש כאן -י---
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
an---s----h/-srik--h ----h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Има ли овде кревет?
יש כאן מיטה?
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ми треба светилка. |
-ני---י----ה -----.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
a-i--sar--h/-srikh-h--i-ah.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ми треба светилка.
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Сакам да читам. |
אנ- -ו-ה -קר-א-
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
a-i-ts-r---/-sr-khah -it-h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Сакам да читам.
אני רוצה לקרוא.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Има ли овде една светилка? |
----א- מ---ה-
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
a-i---ts--------h l-sh--.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Има ли овде една светилка?
יש כאן מנורה?
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ми треба телефон. |
----צר---/-ה-ט--ון-
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
a-i--ot--h/r-t--h----h-n.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ми треба телефон.
אני צריך / ה טלפון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Сакам да телефонирам. |
א-- ---ה---לפן-
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
a-i--otseh--o---h -i-ho-.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Сакам да телефонирам.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Има ли овде телефон? |
-- -א- ט-פו--
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
ye---ka------a-?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
Има ли овде телефон?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n mitah?
|
Ми треба камера. |
--י צריך / ה-מ-למה-
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a------r-k-/-s--khah meno-a-.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ми треба камера.
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Сакам да фотографирам. |
----רוצה---לם.
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
a-i t-a----/t---k-ah---n--a-.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Сакам да фотографирам.
אני רוצה לצלם.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Има ли овде камера? |
----אן מ--מ-?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
ani ts---k--t---k-a- -eno--h.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Има ли овде камера?
יש כאן מצלמה?
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ми треба компјутер. |
א-י --יך-/ - --שב.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
ani ----eh-r-tsa- ---ro.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ми треба компјутер.
אני צריך / ה מחשב.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Сакам да испратам една E-mail порака. |
אנ----צ- ל-לוח -י-----.
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
a-i-ro--e-/rotsa- -i-ro.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Сакам да испратам една E-mail порака.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Има ли овде компјутер? |
----א--מחשב-
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
a-i-ro---h/rot-ah-l-q--.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Има ли овде компјутер?
יש כאן מחשב?
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ми треба пенкало. |
-נ----י- --ה-עט.
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
ye-- ka'- m--o-ah?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
Ми треба пенкало.
אני צריך / ה עט.
yesh ka'n menorah?
|
Сакам да напишам нешто. |
--י ר-צ- -כ----משהו.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
an---sari-h/t-r--h-h-te--f-n.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Сакам да напишам нешто.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Има ли овде лист хартија и пенкало? |
-- -אן -- ני---ו-ט?
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
ani----rik-/t-rikh-h ----fo-.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Има ли овде лист хартија и пенкало?
יש כאן דף נייר ועט?
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|