Ми треба кревет. |
----צריך-/-- -יטה.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
litsr--- - ---t-ot
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Ми треба кревет.
אני צריך / ה מיטה.
litsrokh – lirtsot
|
Сакам да спијам. |
אנ- רו-ה -י-ון.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
lits-o-- – lir---t
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Сакам да спијам.
אני רוצה לישון.
litsrokh – lirtsot
|
Има ли овде кревет? |
-- כאן -יט--
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
an--ts-r--h--sri-hah--i-ah.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Има ли овде кревет?
יש כאן מיטה?
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ми треба светилка. |
אני-צ-י--- ה מנ-ר-.
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
a-----ar---/----kh-- -i--h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ми треба светилка.
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Сакам да читам. |
----ר-צ- -ק--א.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
an- ---r--h-----k-a- -i---.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Сакам да читам.
אני רוצה לקרוא.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Има ли овде една светилка? |
----אן-מ---ה-
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
a---r-t-e--rots---l----n.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Има ли овде една светилка?
יש כאן מנורה?
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ми треба телефон. |
-ני-צ-י--/----ל-ון.
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
a-- ----eh/-o--ah--i-h--.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ми треба телефон.
אני צריך / ה טלפון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Сакам да телефонирам. |
אני----ה----פן-
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
an- -otseh-r-t-ah-li----.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Сакам да телефонирам.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Има ли овде телефон? |
י- -א- ט-פ-ן-
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
yesh ka'- m-t--?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
Има ли овде телефон?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n mitah?
|
Ми треба камера. |
א-י-צ-י--/-----למ--
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
a-i---ar-k--------a- ---orah.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ми треба камера.
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Сакам да фотографирам. |
א-- ר-צה-לצל-.
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
a-----a--kh/t-rik-a--men-rah.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Сакам да фотографирам.
אני רוצה לצלם.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Има ли овде камера? |
-ש-כא- -צ-מ--
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
a-i ---r----t-rik-a---e-o-a-.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Има ли овде камера?
יש כאן מצלמה?
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ми треба компјутер. |
אני---יך --- מ-שב-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
ani--ot----ro-sa--liqr-.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ми треба компјутер.
אני צריך / ה מחשב.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Сакам да испратам една E-mail порака. |
--י רוצה ל--וח -י-מי---
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
a-- r-t--h--o-s-- l--r-.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Сакам да испратам една E-mail порака.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Има ли овде компјутер? |
יש-כא--מ-ש-?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
ani-r-t-e-/ro-sah----r-.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Има ли овде компјутер?
יש כאן מחשב?
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ми треба пенкало. |
אנ- צר-ך --ה עט-
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
y-sh-ka'n -e---a-?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
Ми треба пенкало.
אני צריך / ה עט.
yesh ka'n menorah?
|
Сакам да напишам нешто. |
אני --צה---תוב-מ-ה--
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
a-i-tsari--/t----ha- -e--fon.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Сакам да напишам нешто.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Има ли овде лист хартија и пенкало? |
י- -אן-ד--ני-ר-וע-?
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
a-i-t-ar-k-/------a- -e-efon.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Има ли овде лист хартија и пенкало?
יש כאן דף נייר ועט?
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|