Ми треба кревет. |
--- -ר-ך /-ה מ-ט--
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ט-.-
--------------------
אני צריך / ה מיטה.
0
l-tsr--h –----t--t
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Ми треба кревет.
אני צריך / ה מיטה.
litsrokh – lirtsot
|
Сакам да спијам. |
אנ----צ--לי-ון.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ש-ן-
-----------------
אני רוצה לישון.
0
li-s---h ----rtsot
l_______ – l______
l-t-r-k- – l-r-s-t
------------------
litsrokh – lirtsot
|
Сакам да спијам.
אני רוצה לישון.
litsrokh – lirtsot
|
Има ли овде кревет? |
-ש כאן מ--ה?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ט-?-
--------------
יש כאן מיטה?
0
an- ts--ikh/-sr-k----m---h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Има ли овде кревет?
יש כאן מיטה?
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ми треба светилка. |
אנ---רי- /-ה --ור--
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-ה-
---------------------
אני צריך / ה מנורה.
0
ani---ar-k------kha---ita-.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Ми треба светилка.
אני צריך / ה מנורה.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Сакам да читам. |
אני-ר-צ- -קרוא-
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ר-א-
-----------------
אני רוצה לקרוא.
0
ani ts----h/t---kha- -it-h.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-t-h-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Сакам да читам.
אני רוצה לקרוא.
ani tsarikh/tsrikhah mitah.
|
Има ли овде една светилка? |
-ש -אן-מ-ורה?
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ו-ה-
---------------
יש כאן מנורה?
0
a-i -otse--rot-ah---sh--.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Има ли овде една светилка?
יש כאן מנורה?
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ми треба телефон. |
אנ--צ--- / ------ן.
___ צ___ / ה ט______
-נ- צ-י- / ה ט-פ-ן-
---------------------
אני צריך / ה טלפון.
0
an- -ot-eh/-otsah l--ho-.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Ми треба телефон.
אני צריך / ה טלפון.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Сакам да телефонирам. |
אנ--רו-ה -ט---.
___ ר___ ל______
-נ- ר-צ- ל-ל-ן-
-----------------
אני רוצה לטלפן.
0
a-i---t-e--r-t--- -i-hon.
a__ r____________ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-o-.
-------------------------
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Сакам да телефонирам.
אני רוצה לטלפן.
ani rotseh/rotsah lishon.
|
Има ли овде телефон? |
י- כ-ן-ט-פון?
__ כ__ ט______
-ש כ-ן ט-פ-ן-
---------------
יש כאן טלפון?
0
ye-h k--n---t--?
y___ k___ m_____
y-s- k-'- m-t-h-
----------------
yesh ka'n mitah?
|
Има ли овде телефон?
יש כאן טלפון?
yesh ka'n mitah?
|
Ми треба камера. |
א-י צרי--- ה -צלמה-
___ צ___ / ה מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ל-ה-
---------------------
אני צריך / ה מצלמה.
0
an--t-a----/ts-ik-ah-m-norah.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ми треба камера.
אני צריך / ה מצלמה.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Сакам да фотографирам. |
אני--ו-ה--צלם.
___ ר___ ל_____
-נ- ר-צ- ל-ל-.-
----------------
אני רוצה לצלם.
0
ani t-a-i----sri-h-h---no-a-.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Сакам да фотографирам.
אני רוצה לצלם.
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Има ли овде камера? |
יש --ן-מצל-ה-
__ כ__ מ______
-ש כ-ן מ-ל-ה-
---------------
יש כאן מצלמה?
0
ani t--r-k--tsri---- -e--r-h.
a__ t_______________ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-n-r-h-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Има ли овде камера?
יש כאן מצלמה?
ani tsarikh/tsrikhah menorah.
|
Ми треба компјутер. |
-ני-צריך / ה מחשב-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ש-.-
--------------------
אני צריך / ה מחשב.
0
a-i-r---e---ot--h -iqro.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ми треба компјутер.
אני צריך / ה מחשב.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Сакам да испратам една E-mail порака. |
--- -וצה-ל---ח-א---יי--
___ ר___ ל____ א________
-נ- ר-צ- ל-ל-ח א---י-ל-
-------------------------
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
0
an- -----h-r--sah ----o.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Сакам да испратам една E-mail порака.
אני רוצה לשלוח אי-מייל.
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Има ли овде компјутер? |
יש--א--מחש-?
__ כ__ מ_____
-ש כ-ן מ-ש-?-
--------------
יש כאן מחשב?
0
ani-r--s-h/ro--a- liq-o.
a__ r____________ l_____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o-
------------------------
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Има ли овде компјутер?
יש כאן מחשב?
ani rotseh/rotsah liqro.
|
Ми треба пенкало. |
-נ---ר-ך-/ - --.
___ צ___ / ה ע___
-נ- צ-י- / ה ע-.-
------------------
אני צריך / ה עט.
0
y--h ka'--m--o-a-?
y___ k___ m_______
y-s- k-'- m-n-r-h-
------------------
yesh ka'n menorah?
|
Ми треба пенкало.
אני צריך / ה עט.
yesh ka'n menorah?
|
Сакам да напишам нешто. |
--- רו-- -כת-- מ--ו-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-ת-ב מ-ה-.-
----------------------
אני רוצה לכתוב משהו.
0
a-i---a--kh---rikh-h -ele-on.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Сакам да напишам нешто.
אני רוצה לכתוב משהו.
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Има ли овде лист хартија и пенкало? |
י- כ-ן--- -יי--ו-ט-
__ כ__ ד_ נ___ ו____
-ש כ-ן ד- נ-י- ו-ט-
---------------------
יש כאן דף נייר ועט?
0
an---s--ik-/t-r---a--t-le-o-.
a__ t_______________ t_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-l-f-n-
-----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|
Има ли овде лист хартија и пенкало?
יש כאן דף נייר ועט?
ani tsarikh/tsrikhah telefon.
|