Тушот не работи. |
המקלח- -יננ--פ-ע-ת-
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
bamalon - t-u--t
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
Тушот не работи.
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
|
Нема топла вода. |
--ן-מ-ם----ם-
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
b-malon-–-t--n-t
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
Нема топла вода.
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
|
Можете ли тоа да го поправите? |
א-שר-לתק--
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
ha----a-a- --n--a-----el--.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
Можете ли тоа да го поправите?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
Во собата нема телефон. |
-ין ט---ן ב--ר-
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
eyn----m--am-m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
Во собата нема телефон.
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
|
Во собата нема телевизор. |
אי- ---ו-ז--------
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e-- --im ---i-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
Во собата нема телевизор.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
|
Собата нема балкон. |
-חד----ן מ-פס--
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
eyn-m--m --mi-.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
Собата нема балкон.
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
|
Собата е премногу гласна. |
החד--רו-- מ---
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
ef--ar ------n?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
Собата е премногу гласна.
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
|
Собата е премногу мала. |
-חד---ט--מדי-
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
e-n--e---o- -ax-d-r.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
Собата е премногу мала.
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
|
Собата е премногу темна. |
הח-- ח--ך-מ-י.
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
ey- te-e--n-ba--de-.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
Собата е премногу темна.
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
|
Парното не работи. |
-ה-ק--ל---ובד-.
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
ey- tele--n-baxed--.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
Парното не работи.
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
|
Клима уредот не работи. |
-מ-גן----פ---.
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
eyn-t------iah----e---.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
Клима уредот не работи.
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
|
Телевизорот е расипан. |
ה--ו--זיה-----ק---
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
e---t-l---zia----xe-er.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
Телевизорот е расипан.
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
|
Тоа не ми се допаѓа. |
-ה -א מוצא ---בעי--.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
e---t-l-w-z-a--b-xede-.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
Тоа не ми се допаѓа.
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
|
Тоа ми е прескапо. |
ז--י-ר--די.
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
b-xe-er-e-n --r-e-e-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
Тоа ми е прескапо.
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
|
Дали имате нешто поефтино? |
י--לך מ--- --ל--ותר?
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
ba--der-e-----r---e-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
Дали имате нешто поефтино?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
|
Има ли овде во близина хостел? |
-ש-כ-- -כסניי--נ----בסב---?
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
b---d--------i-p-s-t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
Има ли овде во близина хостел?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
|
Има ли овде во близина пансион? |
י- -----נס--ן ב------
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
ha--der----e-h m---y.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
Има ли овде во близина пансион?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
|
Има ли овде во близина ресторан? |
-ש כא- מסעדה---ב--ה-
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
hax---r q-ta- ----y.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
Има ли овде во близина ресторан?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.
|