Тушот не работи. |
המקל-ת -י-נ- פוע-ת-
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
b-ma--n - tlunot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
Тушот не работи.
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
|
Нема топла вода. |
-ין -ים חמים.
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
ba--l-- –--lu-ot
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
Нема топла вода.
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
|
Можете ли тоа да го поправите? |
-פ-- --קן?
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
ha-iq--x-- ey-en-h -o--l-t.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
Можете ли тоа да го поправите?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
Во собата нема телефон. |
א-----פ-ן--חדר.
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
e---m-i--x-m--.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
Во собата нема телефон.
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
|
Во собата нема телевизор. |
--ן-טל---זי- ב---.
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e-- m-i----m--.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
Во собата нема телевизор.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
|
Собата нема балкон. |
ב-דר --------ת.
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
e-n-mai---am--.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
Собата нема балкон.
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
|
Собата е премногу гласна. |
החדר-רוע- מ---
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
ef-----l't--en?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
Собата е премногу гласна.
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
|
Собата е премногу мала. |
ה-ד----ן-מדי.
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
ey- ----fo- b-x--er.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
Собата е премногу мала.
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
|
Собата е премногу темна. |
החדר-חשו- מ-י-
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
ey--tele--n-baxeder.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
Собата е премногу темна.
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
|
Парното не работи. |
--ס-- ל- עו--ת-
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
e-n --l-f-- ba---e-.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
Парното не работи.
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
|
Клима уредот не работи. |
-מז-ן-----וע--
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
eyn-te--wiziah-b-x---r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
Клима уредот не работи.
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
|
Телевизорот е расипан. |
ה-לוויז-ה-מק-לקל-.
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
e-n--e-e-iziah b-x-d-r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
Телевизорот е расипан.
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
|
Тоа не ми се допаѓа. |
-- לא -ו------ב-ינ-.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
e-- --le-iz-a- ba-ede-.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
Тоа не ми се допаѓа.
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
|
Тоа ми е прескапо. |
ז- י----די.
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
ba----- e---m-r-ese-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
Тоа ми е прескапо.
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
|
Дали имате нешто поефтино? |
-ש--- -ש-ו-זו--י----
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
b---de- e-n mir-ese-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
Дали имате нешто поефтино?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
|
Има ли овде во близина хостел? |
-- כ-ן-אכסנ-ית נו-ר----י-ה-
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
b-xed-r eyn -----s-t.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
Има ли овде во близина хостел?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
|
Има ли овде во близина пансион? |
-ש כ-- פנסיון -סב--ה-
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
haxe--r-ro'e---m--ay.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
Има ли овде во близина пансион?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
|
Има ли овде во близина ресторан? |
---כאן-מ-עד- בסב-בה?
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
h-x-der-qa--n-----y.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
Има ли овде во близина ресторан?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.
|