Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   fa ‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

‫28 [بیست و هشت]‬

28 [bist-o-hasht]

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫dar hotel – mavaared shekaayat‬‬‬

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски персиски Пушти Повеќе
Тушот не работи. ‫دوش--ا- ن-ی-کن--(د-ش ---- است--‬ ‫___ ک__ ن_____ (___ خ___ ا_____ ‫-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.- --------------------------------- ‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ 0
‫----h--a-- n-m---o----(d-osh-k-a-aab-a---.‬-‬ ‫_____ k___ n_________ (_____ k______ a_______ ‫-o-s- k-a- n-m---o-a- (-o-s- k-a-a-b a-t-.-‬- ---------------------------------------------- ‫doosh kaar nemi-konad (doosh kharaab ast).‬‬‬
Нема топла вода. ‫---گ-م ---‌--د-‬ ‫__ گ__ ن_______ ‫-ب گ-م ن-ی-آ-د-‬ ----------------- ‫آب گرم نمی‌آید.‬ 0
‫-ab g--m -emi-ae--.‬-‬ ‫___ g___ n____________ ‫-a- g-r- n-m---e-d-‬-‬ ----------------------- ‫aab garm nemi-aeid.‬‬‬
Можете ли тоа да го поправите? ‫می‌-وان-- کس---ا -رای ت---ر ---ب-رست-د-‬ ‫________ ک__ ر_ ب___ ت____ آ_ ب________ ‫-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-‬ ----------------------------------------- ‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ 0
‫m-------n-d------ra-b-----e ta--r-a-------est---‬‬‬ ‫___________ k___ r_ b______ t____ a__ b____________ ‫-i-t-v-a-i- k-s- r- b-r-a-e t-m-r a-n b-f-e-t-d-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫mi-tavaanid kasi ra baraaye tamir aan befrestid?‬‬‬
Во собата нема телефон. ‫ا-ا----ف- ندارد-‬ ‫____ ت___ ن______ ‫-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-‬ ------------------ ‫اتاق تلفن ندارد.‬ 0
‫-t-a-h---lefo- nad-ar---‬‬‬ ‫______ t______ n___________ ‫-t-a-h t-l-f-n n-d-a-a-.-‬- ---------------------------- ‫otaagh telefon nadaarad.‬‬‬
Во собата нема телевизор. ‫ا-ا- -لو-زی-- ند-ر--‬ ‫____ ت_______ ن______ ‫-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-‬ ---------------------- ‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ 0
‫--aagh t--v-zi-n n-d-a-a-.‬‬‬ ‫______ t________ n___________ ‫-t-a-h t-l-i-i-n n-d-a-a-.-‬- ------------------------------ ‫otaagh telvizion nadaarad.‬‬‬
Собата нема балкон. ‫ات-----ون-با-کن----.‬ ‫____ ب___ ب____ ا____ ‫-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-‬ ---------------------- ‫اتاق بدون بالکن است.‬ 0
‫-ta--- -ed--n ba--ko--ast.‬-‬ ‫______ b_____ b______ a______ ‫-t-a-h b-d-o- b-a-k-n a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫otaagh bedoon baalkon ast.‬‬‬
Собата е премногу гласна. ‫--ا- --لی--ر-ص-ا--ار--‬ ‫____ خ___ س_____ د_____ ‫-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.- ------------------------ ‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ 0
‫o-aagh kh--li-sarose--- -a--d--‬‬ ‫______ k_____ s________ d________ ‫-t-a-h k-e-l- s-r-s-d-a d-a-d-‬-‬ ---------------------------------- ‫otaagh kheili sarosedaa daard.‬‬‬
Собата е премногу мала. ‫ا-اق خ-لی --چ--اس--‬ ‫____ خ___ ک___ ا____ ‫-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-‬ --------------------- ‫اتاق خیلی کوچک است.‬ 0
‫--aa-h---eil--k-o-hak ---.‬-‬ ‫______ k_____ k______ a______ ‫-t-a-h k-e-l- k-o-h-k a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫otaagh kheili koochak ast.‬‬‬
Собата е премногу темна. ‫---- خیل- ت-ری- ----‬ ‫____ خ___ ت____ ا____ ‫-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-‬ ---------------------- ‫اتاق خیلی تاریک است.‬ 0
‫--aa-h--h--l- t---ik -s--‬-‬ ‫______ k_____ t_____ a______ ‫-t-a-h k-e-l- t-a-i- a-t-‬-‬ ----------------------------- ‫otaagh kheili taarik ast.‬‬‬
Парното не работи. ‫شوفاژ --ر -می‌ک-د--ش-ف--خر-- ا--).‬ ‫_____ ک__ ن_____ (_________ ا_____ ‫-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.- ------------------------------------ ‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ 0
‫shoo----h---a--ne-----n-d------f-aj--h-r--- a-----‬‬ ‫_________ k___ n_________ (________________ a_______ ‫-h-o-a-j- k-a- n-m---o-a- (-h-o-a-j-k-a-a-b a-t-.-‬- ----------------------------------------------------- ‫shoofaajh kaar nemi-konad (shoofaajhkharaab ast).‬‬‬
Клима уредот не работи. ‫د----ه----ی---ار نمی---د.‬ ‫______ ت____ ک__ ن_______ ‫-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-‬ --------------------------- ‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ 0
‫d-st-aah --hvi--h-k--r n-m--k-n--.‬-‬ ‫________ t_______ k___ n_____________ ‫-a-t-a-h t-h-i-e- k-a- n-m---o-a-.-‬- -------------------------------------- ‫dastgaah tahviyeh kaar nemi-konad.‬‬‬
Телевизорот е расипан. ‫تلو--یو--خر-ب ---.‬ ‫________ خ___ ا____ ‫-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-‬ -------------------- ‫تلویزیون خراب است.‬ 0
‫--lv-zi---k-a-a-b-------‬ ‫_________ k______ a______ ‫-e-v-z-o- k-a-a-b a-t-‬-‬ -------------------------- ‫telvizion kharaab ast.‬‬‬
Тоа не ми се допаѓа. ‫-ن -ز -ی- خو-- نمی‌آی--‬ ‫__ ا_ ا__ خ___ ن_______ ‫-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-‬ ------------------------- ‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ 0
‫m---a- -n -----a- nemi-aeid--‬‬ ‫___ a_ i_ k______ n____________ ‫-a- a- i- k-o-h-m n-m---e-d-‬-‬ -------------------------------- ‫man az in khosham nemi-aeid.‬‬‬
Тоа ми е прескапо. ‫----ب-ای من---لی----ن-است-‬ ‫___ ب___ م_ خ___ گ___ ا____ ‫-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-‬ ---------------------------- ‫این برای من خیلی گران است.‬ 0
‫i- ba-------an---ei-i-ge---n ---.‬‬‬ ‫__ b______ m__ k_____ g_____ a______ ‫-n b-r-a-e m-n k-e-l- g-r-a- a-t-‬-‬ ------------------------------------- ‫in baraaye man kheili geraan ast.‬‬‬
Дали имате нешто поефтино? ‫-یز----ان-ت-ی---ا-ید-‬ ‫___ ا____ ت__ ن_______ ‫-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟- ----------------------- ‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ 0
‫-hiz--rz-a- t--i-n-d--ri-?--‬ ‫____ a_____ t___ n___________ ‫-h-z a-z-a- t-r- n-d-a-i-?-‬- ------------------------------ ‫chiz arzaan tari nadaarid?‬‬‬
Има ли овде во близина хостел? ‫در ای--ن-دیک- خواب-ا-- ه-ت؟‬ ‫__ ا__ ن_____ خ_______ ه____ ‫-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-‬ ----------------------------- ‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ 0
‫--r -- naz---i k-aa--a-----a--?--‬ ‫___ i_ n______ k_________ h_______ ‫-a- i- n-z-i-i k-a-b-a-h- h-s-?-‬- ----------------------------------- ‫dar in nazdiki khaabgaahi hast?‬‬‬
Има ли овде во близина пансион? ‫-ر --ن -زدیک- پا-سیون ه--؟‬ ‫__ ا__ ن_____ پ______ ه____ ‫-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-‬ ---------------------------- ‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ 0
‫d-r-in---z-ik- paan-i-n h---?‬‬‬ ‫___ i_ n______ p_______ h_______ ‫-a- i- n-z-i-i p-a-s-o- h-s-?-‬- --------------------------------- ‫dar in nazdiki paansion hast?‬‬‬
Има ли овде во близина ресторан? ‫در---ن ---ی-- ---و--ن ---؟‬ ‫__ ا__ ن_____ ر______ ه____ ‫-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-‬ ---------------------------- ‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ 0
‫d-- in-nazd--i r-s-o--aan--a---‬‬‬ ‫___ i_ n______ r_________ h_______ ‫-a- i- n-z-i-i r-s-o-r-a- h-s-?-‬- ----------------------------------- ‫dar in nazdiki restooraan hast?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -