Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   ky Мейманканада – Даттануулар

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [жыйырма сегиз]

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Meymankanada – Dattanuular

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Тушот не работи. Душ -ш--б---. Д__ и________ Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
M-ym-n-an-d- –-Da-t-nuul-r M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
Нема топла вода. Ы-----у- --к эке-. Ы___ с__ ж__ э____ Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
Meymankanada-–-Da-tanuu-ar M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
Можете ли тоа да го поправите? Му-у--ң-о-о ал----б-? М___ о_____ а________ М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
D-ş -ş-eb---. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Во собата нема телефон. Бө-мөдө-тел-фо- -ок. Б______ т______ ж___ Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
Du- ----b--t. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Во собата нема телевизор. Б-л-өдө т-левизо- ж--. Б______ т________ ж___ Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
Du- -ş-ebey-. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Собата нема балкон. Б--м-дө --л----жо-. Б______ б_____ ж___ Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
Isı- --- -o-----n. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Собата е премногу гласна. Б---- өтө-ызы----. Б____ ө__ ы_______ Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
Isı----- -o--e-e-. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Собата е премногу мала. Б-лм----------н---й. Б____ ө__ к_________ Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
I-----u----k e-en. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Собата е премногу темна. Бө--ө -тө-----ң--. Б____ ө__ к_______ Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
Mu-u--ŋdoto--la-ı-bı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Парното не работи. Ж-----у и-т--е--. Ж______ и________ Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
M--u -ŋd--o--------ı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Клима уредот не работи. Кон-иц-о--р -ш-ебей-. К__________ и________ К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
M----o-d-t--al----b-? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Телевизорот е расипан. Т-левизор--у--л---. Т________ б________ Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
Bölm-d- -e--f---j-k. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Тоа не ми се допаѓа. Ма---бул ---пай-. М___ б__ ж_______ М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
B-lm-dö-t-l--on-j-k. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Тоа ми е прескапо. Б-л --н-ү--- өтө--ымб--. Б__ м__ ү___ ө__ к______ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
B-lmö-ö t--ef-n--o-. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Дали имате нешто поефтино? С---е --зан----г---а-б-? С____ а__________ б_____ С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
B-lm-d- -el------ ---. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Има ли овде во близина хостел? Ж-кы- же--- жа--а- -а--к-на-ы -арбы? Ж____ ж____ ж_____ ж_________ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
B-lmödö----evi--r jok. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Има ли овде во близина пансион? Ж---- -е-д--п------а- -ар--? Ж____ ж____ п________ б_____ Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
Bö---------e---or ---. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Има ли овде во близина ресторан? Жак-н же-д- рес-ор-н -арбы? Ж____ ж____ р_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
B---ö----a--------. B______ b_____ j___ B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -