Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   ky Мейманканада – Даттануулар

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [жыйырма сегиз]

28 [жыйырма сегиз]

Мейманканада – Даттануулар

Meymankanada – Dattanuular

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Тушот не работи. Д-ш и-теб-й-. Д__ и________ Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
M-ym----n--a –-D---anuu--r M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
Нема топла вода. Ы--к-суу-жо- ----. Ы___ с__ ж__ э____ Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
Meym-nk-n--- –-D-t-a--u--r M___________ – D__________ M-y-a-k-n-d- – D-t-a-u-l-r -------------------------- Meymankanada – Dattanuular
Можете ли тоа да го поправите? Мун-----ото -л----б-? М___ о_____ а________ М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
Duş---tebeyt. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Во собата нема телефон. Б-л-----т-ле-о--жок. Б______ т______ ж___ Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
D-- işt-bey-. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Во собата нема телевизор. Б-л-ө-ө -е-----ор -ок. Б______ т________ ж___ Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
Du- i----e--. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Собата нема балкон. Б-л-ө-ө-----он-ж--. Б______ б_____ ж___ Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
Isı- -u--jok--ke-. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Собата е премногу гласна. Б-л-- -т--ы-ы-чу-. Б____ ө__ ы_______ Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
Is-- -u--j---ek-n. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Собата е премногу мала. Бө-м- ө-ө--ич----е-. Б____ ө__ к_________ Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
I-ık --u j-k--k--. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Собата е премногу темна. Б-л---ө---к--аң-ы. Б____ ө__ к_______ Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
Mun------t- -l-s-zb-? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Парното не работи. Жы-ытуу --теб--т. Ж______ и________ Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
Mu-u -ŋdo-- -l-sı-bı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Клима уредот не работи. К-нд--и-не- --тебей-. К__________ и________ К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
M-nu---d--o a---ız-ı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Телевизорот е расипан. Те--в-зо- бу-улг-н. Т________ б________ Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
B--mö------e--- -o-. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Тоа не ми се допаѓа. Мага -у- -а-п-йт. М___ б__ ж_______ М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
B-lmöd----------j-k. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Тоа ми е прескапо. Б-л мен-ү--н өтө--ы--ат. Б__ м__ ү___ ө__ к______ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
Bö--ö-----l---- jok. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Дали имате нешто поефтино? С--д- -----ыр-а-- -----? С____ а__________ б_____ С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
Böl---- -e-ev-z-r-j-k. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Има ли овде во близина хостел? Ж-к-- ---де--ашт-р--а-а---ас- ---бы? Ж____ ж____ ж_____ ж_________ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
Bölm-dö-televiz---j--. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Има ли овде во близина пансион? Жа-ын ж-р-е--ан----а- -арб-? Ж____ ж____ п________ б_____ Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
Bö----ö-te-e-i-----ok. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Има ли овде во близина ресторан? Жа--н же--- -е-то--- б--б-? Ж____ ж____ р_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
B-lmö-ö--alk---jok. B______ b_____ j___ B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -