Разговорник

mk Мал разговор 3   »   ky Жеңил баарлашуу 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [жыйырма эки]

22 [жыйырма эки]

Жеңил баарлашуу 3

Jeŋil baarlaşuu 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Пушите ли? Си--т--ек- та-т---збы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
J---l---ar-a----3 J____ b________ 3 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 3
Порано да. М-----о-б-. М____ о____ М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
J---l-ba--l-----3 J____ b________ 3 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 3
Но сега не пушам повеќе. Би--- -зыр та-----ч--п-йм. Б____ а___ т_____ ч_______ Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
Si- t---ki t-rt--ızbı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Эге- -ен та-е-и---р--а---ка----э-есс-з--? Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________ Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
S-- --m--- -a-t--ız--? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Не, воопшто не. Ж--,--а-ы------- эм----н. Ж___ т____ к____ э_______ Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
Si--t-meki -artas---ı? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Тоа не ми пречи. Бул --ни --------а---рбай-. Б__ м___ т_________________ Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
M--un--o-a. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Ќе се напиете ли нешто? Сиз--ир н-рсе--ч-сиз-и? С__ б__ н____ и________ С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
M--un-o--a. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Еден коњак? К-н-я-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Mur-n-ooba. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Не, подобро едно пиво. Ж--, м-----ра --се---а-шы болмо-. Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______ Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
Bir-k --ı- -am-k- ç-k--ym. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Патувате ли многу? С-- к-- сая-ат-ай--з--? С__ к__ с______________ С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
Bir----zır-tameki-ç-k--ym. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Да, тоа се најчесто службени патувања. О-----нег----е- и--са--рл-р----е-. О____ н________ и_ с_______ м_____ О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
Bir-- az---t-mek- -------. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Но сега сме овде на одмор. Б--ок -зы- бу- ----е э--алу---б--. Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________ Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
E-e----- t--eki -a-ts--,-k-r-- -m--si---? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Каква горештина! К-нда--ы--к! К_____ ы____ К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
Eger -en -a-e-- tar-sa-, k-rşı-e--s-----? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Да, денес е навистина жешко. О---, б-------ны--- ы---. О____ б____ ч______ ы____ О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
Eg-r-men ta--------tsa-,-----ı----ss---i? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Одиме на балконот. Ба-к-н-о чыгал-. Б_______ ч______ Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
J----tak-- -arşı em--m-n. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Утре овде ќе има забава. Э---ң --л ---де-кече-бол--. Э____ б__ ж____ к___ б_____ Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
J--,-ta-ır k-rş- e-e---n. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Ќе дојдете ли и Вие? Си--д----ле---б-? С__ д_ к_________ С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
Jok---akı- k-rş------min. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Да, и ние исто така сме поканети. О-ба--б-з -а-ча---ыл-ык. О____ б__ д_ ч__________ О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
Bul---------çsı-d-n---bayt. B__ m___ t_________________ B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -