Разговорник

mk Мал разговор 3   »   hu Rövid párbeszédek 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Пушите ли? D-há-y--k? D_________ D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Порано да. R-g---e---gen. R_______ i____ R-g-b-e- i-e-. -------------- Régebben igen. 0
Но сега не пушам повеќе. De m-s--már -em-d--án---m. D_ m___ m__ n__ d_________ D- m-s- m-r n-m d-h-n-z-m- -------------------------- De most már nem dohányzom. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Zavarj---ha-dohányzom? Z_______ h_ d_________ Z-v-r-a- h- d-h-n-z-m- ---------------------- Zavarja, ha dohányzom? 0
Не, воопшто не. N------y---alán-nem. N___ e_________ n___ N-m- e-y-l-a-á- n-m- -------------------- Nem, egyáltalán nem. 0
Тоа не ми пречи. N------a-. N__ z_____ N-m z-v-r- ---------- Nem zavar. 0
Ќе се напиете ли нешто? Iszi-------i-? I____ v_______ I-z-k v-l-m-t- -------------- Iszik valamit? 0
Еден коњак? E-- -----kot? E__ k________ E-y k-n-a-o-? ------------- Egy konyakot? 0
Не, подобро едно пиво. N--,--z-vese-b-n --- --rt. N___ s__________ e__ s____ N-m- s-í-e-e-b-n e-y s-r-. -------------------------- Nem, szívesebben egy sört. 0
Патувате ли многу? S-ka- -ta--k? S____ u______ S-k-t u-a-i-? ------------- Sokat utazik? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. I-----e-e-----b---re-ü-l-ti---a-. I____ e___ t________ ü_____ u____ I-e-, e-e- t-b-n-i-e ü-l-t- u-a-. --------------------------------- Igen, ezek többnyire üzleti utak. 0
Но сега сме овде на одмор. De --st--t- ------k. D_ m___ i__ ü_______ D- m-s- i-t ü-ü-ü-k- -------------------- De most itt üdülünk. 0
Каква горештина! M-l--n-hő---! M_____ h_____ M-l-e- h-s-g- ------------- Milyen hőség! 0
Да, денес е навистина жешко. I------- -----eg meleg--an. I____ m_ t______ m____ v___ I-e-, m- t-n-l-g m-l-g v-n- --------------------------- Igen, ma tényleg meleg van. 0
Одиме на балконот. K--eg-ün- a----ké-yr-? K________ a_ e________ K-m-g-ü-k a- e-k-l-r-? ---------------------- Kimegyünk az erkélyre? 0
Утре овде ќе има забава. Ho-na- le-z ----egy ---i. H_____ l___ i__ e__ b____ H-l-a- l-s- i-t e-y b-l-. ------------------------- Holnap lesz itt egy buli. 0
Ќе дојдете ли и Вие? Ö--k-i--j-nn--? Ö___ i_ j______ Ö-ö- i- j-n-e-? --------------- Önök is jönnek? 0
Да, и ние исто така сме поканети. I---- -in-et------gh--tak. I____ m_____ i_ m_________ I-e-, m-n-e- i- m-g-í-t-k- -------------------------- Igen, minket is meghívtak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -