Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   hu Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. M-g-k-l--t- ö-t-zn-nk - vir--o-a-. M__ k______ ö________ a v_________ M-g k-l-e-t ö-t-z-ü-k a v-r-g-k-t- ---------------------------------- Meg kellett öntöznünk a virágokat. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. A---k-sb-- --ndet-kel-ett ---ná--unk. A l_______ r_____ k______ c__________ A l-k-s-a- r-n-e- k-l-e-t c-i-á-n-n-. ------------------------------------- A lakásban rendet kellett csinálnunk. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. El-k----t- -z---é-yeket mo-o-at-u--. E_ k______ a_ e________ m___________ E- k-l-e-t a- e-é-y-k-t m-s-g-t-u-k- ------------------------------------ El kellett az edényeket mosogatnunk. 0
Моравте ли да ја платите сметката? K--k-lle-- fi--tne-e- --s-ám---? K_ k______ f_________ a s_______ K- k-l-e-t f-z-t-e-e- a s-á-l-t- -------------------------------- Ki kellett fizetnetek a számlát? 0
Моравте ли да платите влез? Kel---- -----n-tek belé-őt? K______ f_________ b_______ K-l-e-t f-z-t-e-e- b-l-p-t- --------------------------- Kellett fizetnetek belépőt? 0
Моравте ли да платите казна? Kel-ett --z---etek-b-----és-? K______ f_________ b_________ K-l-e-t f-z-t-e-e- b-n-e-é-t- ----------------------------- Kellett fizetnetek büntetést? 0
Кој мораше да се поздрави? Ki--- ke-l----elb------ia? K____ k______ e___________ K-n-k k-l-e-t e-b-c-ú-n-a- -------------------------- Kinek kellett elbúcsúznia? 0
Кој мораше да си оди рано дома? K---- --l-et- -o-án haza---nie? K____ k______ k____ h__________ K-n-k k-l-e-t k-r-n h-z-m-n-i-? ------------------------------- Kinek kellett korán hazamennie? 0
Кој мораше да го земе возот? Ki--k kelle-----n-tt---me----? K____ k______ v_______ m______ K-n-k k-l-e-t v-n-t-a- m-n-i-? ------------------------------ Kinek kellett vonattal mennie? 0
Ние не сакавме да останеме долго. N-- -k-rtu-- so--i- -a-adn-. N__ a_______ s_____ m_______ N-m a-a-t-n- s-k-i- m-r-d-i- ---------------------------- Nem akartunk sokáig maradni. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. N-m --ar-u-k semmi- --ni. N__ a_______ s_____ i____ N-m a-a-t-n- s-m-i- i-n-. ------------------------- Nem akartunk semmit inni. 0
Ние не сакавме да пречиме. Ne---ka-tun- --varn-. N__ a_______ z_______ N-m a-a-t-n- z-v-r-i- --------------------- Nem akartunk zavarni. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. É-----t-l----á-n----artam. É____ t__________ a_______ É-p-n t-l-f-n-l-i a-a-t-m- -------------------------- Éppen telefonálni akartam. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. E-y -axit--ka---- ---ni. E__ t____ a______ h_____ E-y t-x-t a-a-t-m h-v-i- ------------------------ Egy taxit akartam hívni. 0
Јас имено сакав да патувам дома. U-ya--- -a-a ak-r-a- ---n-. U______ h___ a______ m_____ U-y-n-s h-z- a-a-t-m m-n-i- --------------------------- Ugyanis haza akartam menni. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. A-- h---e--/----dolta-- f-- ak--t-d-h-v-i ---ele-ég-det. A__ h_____ / G_________ f__ a______ h____ a f___________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a f-l-s-g-d-t- -------------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. Az---i-te--/ -------a-, fel--k-r--d -í----a-t-da-o-ó-. A__ h_____ / G_________ f__ a______ h____ a t_________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a t-d-k-z-t- ------------------------------------------------------ Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. Az- h-tt-m-/--ondol--m- ----p-zzá-----r--l---------. A__ h_____ / G_________ e__ p_____ a______ r________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- e-y p-z-á- a-a-t-l r-n-e-n-. ---------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -