Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   hu Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. M-g ---lett-ön---n-------irág-k-t. M__ k______ ö________ a v_________ M-g k-l-e-t ö-t-z-ü-k a v-r-g-k-t- ---------------------------------- Meg kellett öntöznünk a virágokat. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. A l--ás-an -e--e- kelle---c-i-álnu-k. A l_______ r_____ k______ c__________ A l-k-s-a- r-n-e- k-l-e-t c-i-á-n-n-. ------------------------------------- A lakásban rendet kellett csinálnunk. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. El k--l--t a--e--n--ket --so----unk. E_ k______ a_ e________ m___________ E- k-l-e-t a- e-é-y-k-t m-s-g-t-u-k- ------------------------------------ El kellett az edényeket mosogatnunk. 0
Моравте ли да ја платите сметката? Ki -elle-t f-z-tne-ek-a---á-l-t? K_ k______ f_________ a s_______ K- k-l-e-t f-z-t-e-e- a s-á-l-t- -------------------------------- Ki kellett fizetnetek a számlát? 0
Моравте ли да платите влез? Ke-l-------etn-t----e-é-ő-? K______ f_________ b_______ K-l-e-t f-z-t-e-e- b-l-p-t- --------------------------- Kellett fizetnetek belépőt? 0
Моравте ли да платите казна? K--le-t-fi--tn-tek----te-ést? K______ f_________ b_________ K-l-e-t f-z-t-e-e- b-n-e-é-t- ----------------------------- Kellett fizetnetek büntetést? 0
Кој мораше да се поздрави? Ki-ek k-l-e-t-e--úcs--n-a? K____ k______ e___________ K-n-k k-l-e-t e-b-c-ú-n-a- -------------------------- Kinek kellett elbúcsúznia? 0
Кој мораше да си оди рано дома? K---- -----t--ko----h-zam---ie? K____ k______ k____ h__________ K-n-k k-l-e-t k-r-n h-z-m-n-i-? ------------------------------- Kinek kellett korán hazamennie? 0
Кој мораше да го земе возот? Ki--k-ke-le-t -----t-- ------? K____ k______ v_______ m______ K-n-k k-l-e-t v-n-t-a- m-n-i-? ------------------------------ Kinek kellett vonattal mennie? 0
Ние не сакавме да останеме долго. N-- -ka----k-so---- -a-adn-. N__ a_______ s_____ m_______ N-m a-a-t-n- s-k-i- m-r-d-i- ---------------------------- Nem akartunk sokáig maradni. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. Ne- -ka--u-k-sem--t--n-i. N__ a_______ s_____ i____ N-m a-a-t-n- s-m-i- i-n-. ------------------------- Nem akartunk semmit inni. 0
Ние не сакавме да пречиме. N---a--------z-varn-. N__ a_______ z_______ N-m a-a-t-n- z-v-r-i- --------------------- Nem akartunk zavarni. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. Ép--n-te-efonáln- ak--t--. É____ t__________ a_______ É-p-n t-l-f-n-l-i a-a-t-m- -------------------------- Éppen telefonálni akartam. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. Egy --x-t--k--ta--hív-i. E__ t____ a______ h_____ E-y t-x-t a-a-t-m h-v-i- ------------------------ Egy taxit akartam hívni. 0
Јас имено сакав да патувам дома. U--an---------kart-m-m--ni. U______ h___ a______ m_____ U-y-n-s h-z- a-a-t-m m-n-i- --------------------------- Ugyanis haza akartam menni. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. A-t -i-tem---Gond-lta---f-l--ka---d hívn--- ------ge--t. A__ h_____ / G_________ f__ a______ h____ a f___________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a f-l-s-g-d-t- -------------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. A-t--i-t-m-- Go-do-ta-, f-l--kar-ad-hí-n- a ----kozó-. A__ h_____ / G_________ f__ a______ h____ a t_________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a t-d-k-z-t- ------------------------------------------------------ Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. A----itt-m -----do--a-- -gy pi-z---a--rt-l-r--d-lni. A__ h_____ / G_________ e__ p_____ a______ r________ A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- e-y p-z-á- a-a-t-l r-n-e-n-. ---------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -