Разговорник

mk Купување   »   hu Bevásárlás

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [ötvennégy]

Bevásárlás

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. S-e-etné----nn--egy-a-án-é-ot. S________ v____ e__ a_________ S-e-e-n-k v-n-i e-y a-á-d-k-t- ------------------------------ Szeretnék venni egy ajándékot. 0
Но не нешто премногу скапо. D- n---tú---r-gát. D_ n__ t__ d______ D- n-m t-l d-á-á-. ------------------ De nem túl drágát. 0
Можеби една рачна ташна? Talá--eg---é-itá-k--? T____ e__ k__________ T-l-n e-y k-z-t-s-á-? --------------------- Talán egy kézitáskát? 0
Која боја би ја сакале? Mi-ye- -zínt--z-r--ne? M_____ s____ s________ M-l-e- s-í-t s-e-e-n-? ---------------------- Milyen színt szeretne? 0
Црна, кафеава или бела? F-keté-, -a-ná- v--- -ehé---? F_______ b_____ v___ f_______ F-k-t-t- b-r-á- v-g- f-h-r-t- ----------------------------- Feketét, barnát vagy fehéret? 0
Една голема или мала? Egy--a---t- -ag- -gy--ic---? E__ n______ v___ e__ k______ E-y n-g-o-, v-g- e-y k-c-i-? ---------------------------- Egy nagyot, vagy egy kicsit? 0
Смеам ли да ја видам оваа? M-g sz-ba- ezt---zne-? M__ s_____ e__ n______ M-g s-a-a- e-t n-z-e-? ---------------------- Meg szabad ezt néznem? 0
Дали таа е од кожа? Bőr--- ---? B_____ v___ B-r-ő- v-n- ----------- Bőrből van? 0
Или пак е од вештачки материјал? V--y műb-rből-v-n? V___ m_______ v___ V-g- m-b-r-ő- v-n- ------------------ Vagy műbőrből van? 0
Од кожа секако. Bő-ből t-r-é-ze-ese-. B_____ t_____________ B-r-ő- t-r-é-z-t-s-n- --------------------- Bőrből természetesen. 0
Ова е еден особено добар квалитет. Ez-e-y-k-l-----n j- -i----gű ár-. E_ e__ k________ j_ m_______ á___ E- e-y k-l-n-s-n j- m-n-s-g- á-u- --------------------------------- Ez egy különösen jó minőségű áru. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. É- - k--i---ka ----va-ó-a---a-yon --dv-z-. É_ a k________ á__ v______ n_____ k_______ É- a k-z-t-s-a á-a v-l-b-n n-g-o- k-d-e-ö- ------------------------------------------ És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. 0
Ми се допаѓа. Ez t-t-z-- n-k-m. E_ t______ n_____ E- t-t-z-k n-k-m- ----------------- Ez tetszik nekem. 0
Ќе ја земам. E-t-v--zem. E__ v______ E-t v-s-e-. ----------- Ezt veszem. 0
Дали можам случајно да ја заменам? Eset-e---is-z----r-lh------z-? E______ v________________ e___ E-e-l-g v-s-z-c-e-é-h-t-m e-t- ------------------------------ Esetleg visszacserélhetem ezt? 0
Се разбира. M--ától-é-t---dő. M______ é________ M-g-t-l é-t-t-d-. ----------------- Magától értetődő. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. B----m-g-l-uk -i-t-eg---j--dé-. B____________ m___ e__ a_______ B-c-o-a-o-j-k m-n- e-y a-á-d-k- ------------------------------- Becsomagoljuk mint egy ajándék. 0
Таму од спротива е благајната. A túlol-alon-v-n-a --nz---. A t_________ v__ a p_______ A t-l-l-a-o- v-n a p-n-t-r- --------------------------- A túloldalon van a pénztár. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -