Разговорник

mk На аеродром   »   hu A repülőtéren

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [harmincöt]

A repülőtéren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Egy--------egy-t-sze-e--ék--o---l-i--th--b-. E__ r___________ s________ f_______ A_______ E-y r-p-l-j-g-e- s-e-e-n-k f-g-a-n- A-h-n-a- -------------------------------------------- Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. 0
Дали е тоа е директен лет? E--e-- kö-ve--e--já--t? E_ e__ k________ j_____ E- e-y k-z-e-l-n j-r-t- ----------------------- Ez egy közvetlen járat? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Eg- ---ak---lle-t-,--e- ---ány-ó-h----- -é---. E__ a____ m________ n__ d_______ h_____ k_____ E-y a-l-k m-l-e-t-, n-m d-h-n-z- h-l-e- k-r-k- ---------------------------------------------- Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. A-----alá--m-t-s-er-t-é- me-er-sít-ni. A f___________ s________ m____________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-r-s-t-n-. -------------------------------------- A foglalásomat szeretném megerősíteni. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. A -og-al-s-ma- sz--etné- -ö-ö--i. A f___________ s________ t_______ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m t-r-l-i- --------------------------------- A foglalásomat szeretném törölni. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. A -oglalá-omat--ze----ém m-g-á-t--t-tni. A f___________ s________ m______________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-á-t-z-a-n-. ---------------------------------------- A foglalásomat szeretném megváltoztatni. 0
Кога оди следната машина за Рим? M--or-meg--a--ö-e-ke-ő-gé--R-máb-? M____ m___ a k________ g__ R______ M-k-r m-g- a k-v-t-e-ő g-p R-m-b-? ---------------------------------- Mikor megy a következő gép Rómába? 0
Дали има уште две слободни места? V-n -----é- s----- h--y? V__ m__ k__ s_____ h____ V-n m-g k-t s-a-a- h-l-? ------------------------ Van még két szabad hely? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Ne-, csa----y sza-a- hel---a- mé-. N___ c___ e__ s_____ h___ v__ m___ N-m- c-a- e-y s-a-a- h-l- v-n m-g- ---------------------------------- Nem, csak egy szabad hely van még. 0
Кога слетуваме? Mi--r s-áll-nk---? M____ s_______ l__ M-k-r s-á-l-n- l-? ------------------ Mikor szállunk le? 0
Кога ќе сме таму? Mik-r -r-ez-nk----? M____ é_______ m___ M-k-r é-k-z-n- m-g- ------------------- Mikor érkezünk meg? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Mik-- me-- e-y ---- a v--oskö-pontba? M____ m___ e__ b___ a v______________ M-k-r m-g- e-y b-s- a v-r-s-ö-p-n-b-? ------------------------------------- Mikor megy egy busz a városközpontba? 0
Ова е вашиот куфер? E--az -----r---j-? E_ a_ ö_ b________ E- a- ö- b-r-n-j-? ------------------ Ez az ön bőröndje? 0
Ова е вашата ташна? E--az -n---sk-ja? E_ a_ ö_ t_______ E- a- ö- t-s-á-a- ----------------- Ez az ön táskája? 0
Ова е вашиот багаж? E-----ö--cs---g-a? E_ a_ ö_ c________ E- a- ö- c-o-a-j-? ------------------ Ez az ön csomagja? 0
Колку багаж можам да земам со себе? M-nn-i --o-a-ot --het---ma-a--al? M_____ c_______ v______ m________ M-n-y- c-o-a-o- v-h-t-k m-g-m-a-? --------------------------------- Mennyi csomagot vihetek magammal? 0
Дваесет килограми. H-s- ----t. H___ k_____ H-s- k-l-t- ----------- Húsz kilót. 0
Што, само дваесет килограми? T-s-é-?- -s---h--- kilót? T_______ C___ h___ k_____ T-s-é-?- C-a- h-s- k-l-t- ------------------------- Tessék?! Csak húsz kilót? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -