Разговорник

mk На аеродром   »   nl Op het vliegveld

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. I----l-g--a--e-n -l-cht-naa-----e-- boek--. I_ w__ g____ e__ v_____ n___ A_____ b______ I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Дали е тоа е директен лет? I- -at e-n-directe ----h-? I_ d__ e__ d______ v______ I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Een p--a-- -i---et -aa-- -lstub-ieft--n--t-rokers. E__ p_____ b__ h__ r____ a___________ n___________ E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Ik-w----raag -i-- ---e---ring---v--tig--. I_ w__ g____ m___ r__________ b__________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Ik-wi------g--i-n-r-se-ve--n----n-l---n. I_ w__ g____ m___ r__________ a_________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. I- -il g---- mi-n r---rv--in- om-oek-n. I_ w__ g____ m___ r__________ o________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Кога оди следната машина за Рим? Wa-neer-g-----et -olg-nd--t---te- n-------e? W______ g___ h__ v_______ t______ n___ R____ W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Дали има уште две слободни места? Z-jn--- nog -w-- -l--t-e- v--j? Z___ e_ n__ t___ p_______ v____ Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. N--- --j--eb--n --g----- -é- p-aats -r--. N___ w__ h_____ n__ m___ é__ p_____ v____ N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
Кога слетуваме? Wa-n--r land---w-? W______ l_____ w__ W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
Кога ќе сме таму? Wa---e- z-j- -- er? W______ z___ w_ e__ W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Кога има автобус до центарот на градот? W--n-er-----t-e-------u- n--- he- ---t--m-va--d- s--d? W______ r____ e_ e__ b__ n___ h__ c______ v__ d_ s____ W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Ова е вашиот куфер? I- -at-uw k-f-er? I_ d__ u_ k______ I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Ова е вашата ташна? I- d-t -----s? I_ d__ u_ t___ I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Ова е вашиот багаж? Is---t u- b-gage? I_ d__ u_ b______ I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Ho-ve-- baga------ ---m-en--e-? H______ b_____ m__ i_ m________ H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Дваесет килограми. Tw-nt-- ki--. T______ k____ T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Што, само дваесет килограми? Wa-----ar-t-i-t-g k--o? W___ m___ t______ k____ W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -