Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   nl Vreemde talen leren

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [drieëntwintig]

Vreemde talen leren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? Wa-r---eft-u-S-aans-g---er-? W___ h____ u S_____ g_______ W-a- h-e-t u S-a-n- g-l-e-d- ---------------------------- Waar heeft u Spaans geleerd? 0
Знаете ли исто така и португалски? K--t-u-ook-P-rtug--- s--e--n? K___ u o__ P________ s_______ K-n- u o-k P-r-u-e-s s-r-k-n- ----------------------------- Kunt u ook Portugees spreken? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. J-- e---- ka- --- w-t----l-a---. J__ e_ i_ k__ o__ w__ I_________ J-, e- i- k-n o-k w-t I-a-i-a-s- -------------------------------- Ja, en ik kan ook wat Italiaans. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. I- v-n- d-t----eer g--d--p-eek-. I_ v___ d__ u z___ g___ s_______ I- v-n- d-t u z-e- g-e- s-r-e-t- -------------------------------- Ik vind dat u zeer goed spreekt. 0
Јазиците се прилично слични. De-ta----l-------p e-k--r. D_ t____ l_____ o_ e______ D- t-l-n l-j-e- o- e-k-a-. -------------------------- De talen lijken op elkaar. 0
Јас можам добро да ги разберам. Ik-k-n--- -oe--v--s--a-. I_ k__ z_ g___ v________ I- k-n z- g-e- v-r-t-a-. ------------------------ Ik kan ze goed verstaan. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. M--- sprek----- s-hr---e- is m-ei-ijk. M___ s______ e_ s________ i_ m________ M-a- s-r-k-n e- s-h-i-v-n i- m-e-l-j-. -------------------------------------- Maar spreken en schrijven is moeilijk. 0
Јас уште правам многу грешки. Ik maa- -o- --e- --ute-. I_ m___ n__ v___ f______ I- m-a- n-g v-e- f-u-e-. ------------------------ Ik maak nog veel fouten. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. W--- - -i--a-s----i-----o-r--e---? W___ u m__ a__________ c__________ W-l- u m-j a-s-u-l-e-t c-r-i-e-e-? ---------------------------------- Wilt u mij alstublieft corrigeren? 0
Вашиот изговор е сосема добар. U- ------ -- ook---er -o--. U_ a_____ i_ o__ z___ g____ U- a-c-n- i- o-k z-e- g-e-. --------------------------- Uw accent is ook zeer goed. 0
Имате еден мал акцент. U h---t--e- -ich- ac---t. U h____ e__ l____ a______ U h-e-t e-n l-c-t a-c-n-. ------------------------- U heeft een licht accent. 0
Човек препознава од каде доаѓате. M-n-hoor--waar-u v--daan -o--. M__ h____ w___ u v______ k____ M-n h-o-t w-a- u v-n-a-n k-m-. ------------------------------ Men hoort waar u vandaan komt. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? W-t-is uw moe-ert--l? W__ i_ u_ m__________ W-t i- u- m-e-e-t-a-? --------------------- Wat is uw moedertaal? 0
Посетувате ли курс за јазици? Ben-----e-----l-u-su- aan---t-v--ge-? B___ u e__ t_________ a__ h__ v______ B-n- u e-n t-a-c-r-u- a-n h-t v-l-e-? ------------------------------------- Bent u een taalcursus aan het volgen? 0
Која наставна метода ја користите? We---le--a--r-aa- -e-r--kt--? W___ l___________ g_______ u_ W-l- l-s-a-e-i-a- g-b-u-k- u- ----------------------------- Welk lesmateriaal gebruikt u? 0
Во моментов не знам како се вика. Ik --e--z- ---e-- -i-- -o- het --et. I_ w___ z_ d_____ n___ h__ h__ h____ I- w-e- z- d-r-c- n-e- h-e h-t h-e-. ------------------------------------ Ik weet zo direct niet hoe het heet. 0
Неможам да се сетам на насловот. De t--e---c-i-t -e -ie--te bin-en. D_ t____ s_____ m_ n___ t_ b______ D- t-t-l s-h-e- m- n-e- t- b-n-e-. ---------------------------------- De titel schiet me niet te binnen. 0
Го заборавив. I----- het--e--e---. I_ b__ h__ v________ I- b-n h-t v-r-e-e-. -------------------- Ik ben het vergeten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -