Каде учевте шпански? |
您-在-哪里--习---班牙语 呢-?
您 在 哪_ 学__ 西___ 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
x-éx- w--yǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
|
Каде учевте шпански?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
xuéxí wàiyǔ
|
Знаете ли исто така и португалски? |
您-也 会 --葡萄-- - ?
您 也 会 说 葡___ 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
xu-x--wài-ǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
|
Знаете ли исто така и португалски?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
xuéxí wàiyǔ
|
Да, а исто така знам и нешто италијански. |
是-, 而- ----- --一点---利语 。
是__ 而_ 我 也 会 说 一_ 意___ 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
n-n--ài -ǎlǐ--ué----e -īb-ny- y---í?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Да, а исто така знам и нешто италијански.
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. |
我 --, -说的 很好 。
我 觉__ 您__ 很_ 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
nín--ài-n-l-----xí -e x-b-n-á yǔ-ní?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро.
我 觉得, 您说的 很好 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Јазиците се прилично слични. |
这------是 很-相近的-。
这_ 语_ 都_ 很 相__ 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
nín zà- --lǐ---é-í -- xī-ān---yǔ-n-?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Јазиците се прилично слични.
这些 语言 都是 很 相近的 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Јас можам добро да ги разберам. |
我--- 很 明白-。
我 听_ 很 明_ 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
N-n yě---ì sh---pú-á--á--ǔ--a?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Јас можам добро да ги разберам.
我 听得 很 明白 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Но говорењето и пишувањето е тешко. |
但是-说-写 就难 --。
但_ 说__ 就_ 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
N-n-yě h-ì sh-ō pú--oy--y- -a?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Но говорењето и пишувањето е тешко.
但是 说和写 就难 了 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Јас уште правам многу грешки. |
我-还会-- 很- -误 。
我 还_ 出 很_ 错_ 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
Nín ------ shuō ---------ǔ --?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Јас уште правам многу грешки.
我 还会 出 很多 错误 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Ве молам поправајте ме секогаш. |
您 ------ 改正---。
您 要 总 给_ 改_ 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
S-- a-----iě wǒ--ě -u- -h-ō----i-n y-dàlì-yǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Ве молам поправајте ме секогаш.
您 要 总 给我 改正 啊 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Вашиот изговор е сосема добар. |
您- 发音 很好(----。
您_ 发_ 很_____ 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
Sh- a- ---iě w---- huì -hu--y-d--n -ì--lì--ǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Вашиот изговор е сосема добар.
您的 发音 很好(准确) 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Имате еден мал акцент. |
您有--点--- 。
您_ 一_ 口_ 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
S-ì--,--rqiě -ǒ yě-h-ì-s-uō-y-di---yì-àlì-yǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Имате еден мал акцент.
您有 一点 口音 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Човек препознава од каде доаѓате. |
可以 -道 - - -哪--- 。
可_ 知_ 您 是 从____ 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
Wǒ-ju-dé,-n---shuō -e --- hǎo.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Човек препознава од каде доаѓате.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Кој е вашиот мајчин јазик? |
您的 -语-- 什么 ?
您_ 母_ 是 什_ ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
W- j-é--- -ín-s-uō-de-h-n--ǎo.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Кој е вашиот мајчин јазик?
您的 母语 是 什么 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Посетувате ли курс за јазици? |
您 --上 -言-训- 吗-?
您 在 上 语____ 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
Wǒ jué--, nín s-u---- hěn-hǎ-.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Посетувате ли курс за јазици?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Која наставна метода ја користите? |
您-- ----材-?
您 用 哪_ 教_ ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
Zhèx---yǔ-án -ōu-s-ì hě- --ā--------.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Која наставна метода ја користите?
您 用 哪本 教材 ?
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Во моментов не знам како се вика. |
我 -在-一--- --起来, -这教材- --什么 名- 。
我 现_ 一_ 记 不 起__ (____ 叫 什_ 名_ 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
Zhèx-ē-yǔ-án-dō- -hì h-n xi----ìn--e.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Во моментов не знам како се вика.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Неможам да се сетам на насловот. |
我 想 - 起- 那(--- 标- 了 。
我 想 不 起_ 那____ 标_ 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
Z---iē yǔy-n d-- --ì -ě---------n-de.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Неможам да се сетам на насловот.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Го заборавив. |
我 把 它-----。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
Wǒ---n- d--hěn ---g--i.
W_ t___ d_ h__ m_______
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Го заборавив.
我 把 它 忘 了 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|