Ве молам повикајте едно такси. |
请-您 叫一-- 出租车-。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
z---c-ū-ū------ǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Ве молам повикајте едно такси.
请 您 叫一 辆 出租车 。
zài chūzū chē lǐ
|
Колку чини до железничката станица? |
到 火车- - 多少钱 ?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
z-i-c-ū-ū-chē--ǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Колку чини до железничката станица?
到 火车站 要 多少钱 ?
zài chūzū chē lǐ
|
Колку чини до аеродромот? |
到---场-要 -少--?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
q--g--ín jiào ---li--- c---- c--.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Колку чини до аеродромот?
到 飞机场 要 多少钱 ?
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Право напред, молам. |
请 一- -- --。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
qǐn---í- ---- ---l---g------ ch-.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Право напред, молам.
请 一直 往前 走 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Овде десно, молам. |
请 在-这--右- 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
qǐ-- ní- j-ào yī --------ūzū---ē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Овде десно, молам.
请 在 这里 右转 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Таму на аголот на лево, молам. |
请 --那---弯- -- 转 。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Dà--h-ǒchē-zhàn-y--------ǎo -i-n?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Таму на аголот на лево, молам.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Брзам. |
我 --时间------ --!
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
Dào ---------à- -à- -uō-h---q--n?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Брзам.
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Јас имам време. |
我 --时--。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Dà-----ch- z----yà- -----ǎo--ián?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Јас имам време.
我 有 时间 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Ве молам возете пополека. |
请 ----慢-儿-。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Dào-f-i-- --ǎn--yào-du-shǎ- q-á-?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Ве молам возете пополека.
请 您 开 慢点儿 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Застанете овде молам. |
请-------停--。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
D----ē--ī c-ǎ-------d--shǎ- -ián?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Застанете овде молам.
请 您 在这里 停车 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Почекајте еден момент Ве молам. |
请 您 --下-。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
D-- f-i-ī-ch--g -à----ō-hǎ- qiá-?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Почекајте еден момент Ве молам.
请 您 等一下 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Јас веднаш ќе се вратам. |
我----回来 。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Qǐ-- y-z---wǎ-g-q--- -ǒ-.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Јас веднаш ќе се вратам.
我 马上 回来 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Дадете ми една признаница Ве молам. |
请-您-- 我 -张-收据 。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Qǐ-g--ī-h- wǎ-g-q-án --u.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Дадете ми една признаница Ве молам.
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Јас немам ситни пари. |
我--有-零--。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Qǐ-- --zhí -ǎn--qiá---ǒu.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Јас немам ситни пари.
我 没有 零钱 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас. |
就--- --了,-这---- - --- 。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Q-n- z-- ---l--yòu zh-ǎn.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме на оваа адреса. |
请 您-- - -到-这--地- 。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Qǐng z-- z-è-ǐ y-- ---ǎ-.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме на оваа адреса.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме до мојот хотел. |
请-- 把----到--的-宾馆-。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Qǐ-g z-i ---l---ò--zhu--.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме до мојот хотел.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме на плажата. |
请 您 --- 送到--边-去-。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐng zài --g--g-ǎ--ā- c----iàn--zuǒ --u-n.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Возете ме на плажата.
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|