Ве молам повикајте едно такси. |
请 您 -一 辆 出租--。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
z-- c---- ch---ǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Ве молам повикајте едно такси.
请 您 叫一 辆 出租车 。
zài chūzū chē lǐ
|
Колку чини до железничката станица? |
到-火-站-- -少- ?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
z-- -h--ū-ch- lǐ
z__ c____ c__ l_
z-i c-ū-ū c-ē l-
----------------
zài chūzū chē lǐ
|
Колку чини до железничката станица?
到 火车站 要 多少钱 ?
zài chūzū chē lǐ
|
Колку чини до аеродромот? |
到-飞-场 - 多少--?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
q-ng --- j--o-y- l---g--h--ū--h-.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Колку чини до аеродромот?
到 飞机场 要 多少钱 ?
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Право напред, молам. |
请 一--往前 走 。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
q-ng--ín jià- yī-----------ū-chē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Право напред, молам.
请 一直 往前 走 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Овде десно, молам. |
请 --这---- 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
qǐ-g--í-----o y--------c--zū ---.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Овде десно, молам.
请 在 这里 右转 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Таму на аголот на лево, молам. |
请 --那个-拐弯- -- 转-。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Dào -uǒch- ---- -------s------án?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Таму на аголот на лево, молам.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Брзам. |
我-赶 时间 。---着 哪 !
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
D-o----ch- -hàn yào -uō-h-- -i--?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Брзам.
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Јас имам време. |
我 有 时间-。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Dào-hu------hàn--à--d---hǎ------?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Јас имам време.
我 有 时间 。
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Ве молам возете пополека. |
请 您 开 -点- 。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
D---fēi-ī -h--g-y----u--h----i--?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Ве молам возете пополека.
请 您 开 慢点儿 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Застанете овде молам. |
请-您 在这里--车-。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Dào-f--j--chǎ-- -à---u---ǎo---á-?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Застанете овде молам.
请 您 在这里 停车 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Почекајте еден момент Ве молам. |
请 - ----。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
D-- fē----ch-ng y-o du--h-- q-á-?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Почекајте еден момент Ве молам.
请 您 等一下 。
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Јас веднаш ќе се вратам. |
我-马- 回来 。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Qǐng y-zh--wǎn- q--- -ǒ-.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Јас веднаш ќе се вратам.
我 马上 回来 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Дадете ми една признаница Ве молам. |
请---- 我-------。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Qǐng -īz-- w--- q-án -ǒ-.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Дадете ми една признаница Ве молам.
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Јас немам ситни пари. |
我 -- -- 。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Q--- -ī--í wǎ-- -----z--.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Јас немам ситни пари.
我 没有 零钱 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас. |
就------了,----下----给您的 。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Qǐng z-- ---l- yò- ---ǎ-.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме на оваа адреса. |
请-您 - 我-----个 -- 。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Qǐ-- -----h------- ---ǎ-.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме на оваа адреса.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме до мојот хотел. |
请-您 把 --送到 -的-宾馆-。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Qǐ-g-zà- z-è-ǐ-----z--ǎ-.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме до мојот хотел.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Возете ме на плажата. |
请 --把----到 海- - 。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Q--g--à---àgè-guǎiwā- c-- ----g -uǒ---u-n.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Возете ме на плажата.
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|