Разговорник

mk Во такси   »   pl W taksówce

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. P--s-- ---w-- ------k-. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Колку чини до железничката станица? I-e-koszt-j- --rs d--dwo---? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Колку чини до аеродромот? I-----szt-je -u-s--- l-t-isk-? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Право напред, молам. P-oszę-jec-a- pros-o. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Овде десно, молам. Pr--z- -k-ęci- tuta--w-p----. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Таму на аголот на лево, молам. P-o--ę -u-aj--a-r-gu---r-----w--ew-. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Брзам. Śpie--y ---się. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Јас имам време. M-m c-as. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Ве молам возете пополека. P----ę -echać-wo-n--j. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Застанете овде молам. P--sz---i- t------a--z-m-ć. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Почекајте еден момент Ве молам. Pr-s----hw-lę z-c---a-. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Јас веднаш ќе се вратам. Za--- wrac--. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. Pro-zę o p-k--to-a--- / pa---o-. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Јас немам ситни пари. Ni- --m -ro-n--h. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. D--ę-u-ę. Re-zty ni- trz---. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Возете ме на оваа адреса. P-oszę--ni---a-i-ź- pod-ten -----. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Возете ме до мојот хотел. P--s-ę-m--e-za----- ---mojego---t--u. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Возете ме на плажата. P--szę-m--e --w---ć----plaż-. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -