Разговорник

mk Во такси   »   ka ტაქსში

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. გ-მო-ძ--ეთ----სი თ--შეიძ-ლ-ბა. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
g-m----ak----t-a-------s---dzel-ba. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
Колку чини до железничката станица? რ- ღი-ს ---გურ-მ----ი---ა? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
r----i-s ----ura-d---i--l-? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
Колку чини до аеродромот? რ- ღირ----რ--ორ-ამდე-მ-სვ--? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
r- ----- --d----m----is-l-? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
Право напред, молам. თ- შ-ი----ა---------ი-. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
r--gh-r- -a---r-mde-m-svl-? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
Овде десно, молам. თ- შ-ი--ე--, აქ---რ-ვ--ვ. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
ra gh--s--e-o-'------d--mi-v-a? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
Таму на аголот на лево, молам. თუ---იძ----, ი- ---ხ-ში-მ-რ-ხ-ი-. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
t- she--z-eba-– -'-r--p-i-. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
Брзам. მ-ჩქ-რებ-. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
tu -h--d---ba- -k ma-j-ni-. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
Јас имам време. დრ- -აქ-ს. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
tu sh-----e----a---arj--iv. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
Ве молам возете пополека. თუ შ-იძლ-ბა- -ფ-ო ნ-ლ- --რეთ! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
tu--h-idz-e--,-ak m----n--. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
Застанете овде молам. აქ-გ--ე--ი-- თუ შ-ი-ლ---. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
t--s-e-------- i----u--h-s-- ma----h--v. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
Почекајте еден момент Ве молам. და-ელ-დეთ-ერთი წუთ-, თუ ---ძლებ-. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
me-hkareba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
Јас веднаш ќе се вратам. მა-- --ვ-რუნდე-ი. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
me-h-ar-ba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
Дадете ми една признаница Ве молам. თ- -ე--ლ-ბა ქვი-ა-ი-მო----თ. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
me---a--ba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
Јас немам ситни пари. მ- არ-მა--ს----დ- ფ---. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
d---m----. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
Вака е добро, остатокот е за Вас. მ-დ-ობა,---რდ- -----ვ--! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
dr- m----. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
Возете ме на оваа адреса. ა--მისამარ-ზ--წა-ი--ა--თ. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
d-- ---v-. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
Возете ме до мојот хотел. წა-იყ-ანე--ჩ-მ- -ასტ--რო--. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
t--s-eid---b-- u-ro -ela-ia---! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
Возете ме на плажата. წ---ყვა-ე--პ-ა-ზ-. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
tu sh--d---ba, ---o--e-a--a---! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -