Разговорник

mk Во природа   »   ka ბუნებაში

26 [дваесет и шест]

Во природа

Во природа

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Ја гледаш ли кулата таму? ხე-ა---ქ კოშ--? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
b---b---i b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Ја гледаш ли планината таму? ხედავ ი- მ---? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
b---ba-hi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Го гледаш ли селото таму? ხ---ვ-ი- ---ე--? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
khe-a- ----'o-hk-s? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
Ја гледаш ли реката таму? ხ-დ------მდი-ა-ეს? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
khe-a- -k m--s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Го гледаш ли мостот таму? ხედ-ვ-იქ ხ-დს? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
kh-dav -- m---? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Го гледаш ли езерото таму? ხე--- -ქ-ტბას? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
kh-dav i---t--? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Таа птица таму, ми се допаѓа. ი----ტ----მწო-ს. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
khe-av -k---pe--? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. ის-----ო--ონ-. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
kh---- -- so--l-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Тој камен овде, ми се допаѓа. ე---ვ- -ომ--ნს. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
kheda- ik-so-e--? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Тој парк таму, ми се допаѓа. ი- ----- -ო-წ-ნს. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
khe----ik md--a-e-? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Таа градина таму, ми се допаѓа. ის-ბა-- მო-წო-ს. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
kheda- ik m--n--e-? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. ე- ყ-ა-ი-ი მომწონ-. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
k-ed-v -k--di-ares? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Мислам дека ова е убаво. ვფიქ-ო-- -----ვენ-ე---. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
k-ed---i----id-? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Мислам дека ова е интересно. ვფიქ---, ეს--ა-ნ-ერ--ოა. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
kh--av-ik k-ids? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Мислам дека ова е прекрасно. ვფიქრო-- ეს-----ა--ლამა--ა. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
kh--av--k----d-? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Мислам дека ова е грдо. ვ--ქ-ო-, ეს-უშ---. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
khe----ik---bas? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
Мислам дека ова е досадно. ვფ-ქრ-ბ---ს------ყენ--. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
i---hit-i--o-t-'---. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
Мислам дека ова е ужасно. ვფ--რ-ბ--ე--სა-ი-ელი-. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
is --e --m---o-s. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -