Ја гледаш ли кулата таму?
א- /-----א- ש- -- ----ל?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
b-te-a
b_____
b-t-v-
------
bateva
Ја гледаш ли кулата таму?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
Ја гледаш ли планината таму?
-- - - --א---ם--ת-ה---
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
bate-a
b_____
b-t-v-
------
bateva
Ја гледаш ли планината таму?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
Го гледаш ли селото таму?
-- / ה---אה-ש- את ה-פר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
a-ah-at--o-e--r--ah--h-m e-----i-d--?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
Го гледаш ли селото таму?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
Ја гледаш ли реката таму?
-ת-/ ה -ו----- את-ה-ה--
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
a-ah-a---o'eh-r-'-h --a- et h--ar?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
Ја гледаш ли реката таму?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
Го гледаш ли мостот таму?
-----ה--ו---שם-את-ה--ר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
a----a- -o--h/r--ah -h-----------r?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
Го гледаш ли мостот таму?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
Го гледаш ли езерото таму?
-ת -----וא- שם א- --ג--
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
at-h/at--o-e-/--'-h s-a--et -a-a-ar?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
Го гледаш ли езерото таму?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
Таа птица таму, ми се допаѓа.
-ציפ-ר -ם-מו--ת ח- ב-ינ-.
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
a-ah/at r---h---'-h sham-et----es-er?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
Таа птица таму, ми се допаѓа.
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
Тоа дрво таму, ми се допаѓа.
העץ ש---ו-א--ן---י-י-
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
a--h-at -o'------ah sh-m-et---'a---?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
Тоа дрво таму, ми се допаѓа.
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
Тој камен овде, ми се допаѓа.
-אבן -זאת-מו--ת-חן -ע-ני.
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
ha-sip-r s--m m---e-- xe- b'eyn--.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
Тој камен овде, ми се допаѓа.
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
Тој парк таму, ми се допаѓа.
ה------ם -וצא-חן--ע-נ--
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
ha'et- sh----u--e-x-- -'-y-ay.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
Тој парк таму, ми се допаѓа.
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
Таа градина таму, ми се допаѓа.
ה---שם--וצ- -ן-ב---י.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
ha'-v---ha-o'--mo---'t-x-- --ey-a-.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
Таа градина таму, ми се допаѓа.
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа.
-פ-- -----ו-א-ח---ע-נ-.
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
ha--'-q --a- mu-se-xen -'ey-ay.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа.
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
Мислам дека ова е убаво.
ז--י-ה --יני-
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
hag-- ---m---t-e xen----y-a-.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
Мислам дека ова е убаво.
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
Мислам дека ова е интересно.
זה ----י- -ע-נ--
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
h--e-ax ------m-------n-----nay.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
Мислам дека ова е интересно.
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
Мислам дека ова е прекрасно.
-ה-מאוד--פ- /-י-הפ----ינ-.
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
z-h ya--- b-e-nay.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
Мислам дека ова е прекрасно.
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
Мислам дека ова е грдо.
-ה--כ-ע--ב-י-י-
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
z------a---- b'--n-y.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
Мислам дека ова е грдо.
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
Мислам дека ова е досадно.
-ה -ש-מ--ב---י-
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
zeh --'-d--'-e-----ehf-- b--y--y.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
Мислам дека ова е досадно.
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
Мислам дека ова е ужасно.
ז---ור- --י-י.
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
zeh-m----'a- -'-yna-.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
Мислам дека ова е ужасно.
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.