Разговорник

mk Лица   »   he ‫אנשים‬

1 [еден]

Лица

Лица

‫1 [אחת]‬

1 [axat]

‫אנשים‬

anashim

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
jас ‫-ני‬ ‫____ ‫-נ-‬ ----- ‫אני‬ 0
ani a__ a-i --- ani
jас и ти ‫א-י-ו-ת-/-ה‬ ‫___ ו__ / ה_ ‫-נ- ו-ת / ה- ------------- ‫אני ואת / ה‬ 0
an- we'at-h-w---t a__ w____________ a-i w-'-t-h-w-'-t ----------------- ani we'atah/we'at
ние двајцата ‫ש-ינו‬ ‫______ ‫-נ-נ-‬ ------- ‫שנינו‬ 0
sh--y-u s______ s-n-y-u ------- shneynu
тој ‫ה--‬ ‫____ ‫-ו-‬ ----- ‫הוא‬ 0
-u h_ h- -- hu
тој и таа ‫ה-א-וה--‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
h---'hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
тие двајцата ‫ש---ם --ש-יהן‬ ‫_____ / ש_____ ‫-נ-ה- / ש-י-ן- --------------- ‫שניהם / שתיהן‬ 0
s--ey--m/s-t-y--n s________________ s-n-y-e-/-h-e-h-n ----------------- shneyhem/shteyhen
маж ‫ה-י-‬ ‫_____ ‫-א-ש- ------ ‫האיש‬ 0
ha'i-h h_____ h-'-s- ------ ha'ish
жена ‫האי--‬ ‫______ ‫-א-ש-‬ ------- ‫האישה‬ 0
h-'-s-ah h_______ h-'-s-a- -------- ha'ishah
дете ‫הי-ד‬ ‫_____ ‫-י-ד- ------ ‫הילד‬ 0
hay---d h______ h-y-l-d ------- hayeled
една фамилија ‫מ-פחה‬ ‫______ ‫-ש-ח-‬ ------- ‫משפחה‬ 0
mi---axah m________ m-s-p-x-h --------- mishpaxah
мојата фамилија ‫--שפחה של--- מש--תי‬ ‫______ ש__ / מ______ ‫-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-‬ --------------------- ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 0
ham-sh--xa- s--li/m--hp--ti h__________ s______________ h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i --------------------------- hamishpaxah sheli/mishpaxti
Мојата фамилија е овде. ‫ה-שפ----ל- כאן.‬ ‫______ ש__ כ____ ‫-מ-פ-ה ש-י כ-ן-‬ ----------------- ‫המשפחה שלי כאן.‬ 0
h-m-s-p--a- sheli k-'n. h__________ s____ k____ h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-. ----------------------- hamishpaxah sheli ka'n.
Јас сум овде. ‫אנ- כאן.‬ ‫___ כ____ ‫-נ- כ-ן-‬ ---------- ‫אני כאן.‬ 0
ani ----. a__ k____ a-i k-'-. --------- ani ka'n.
Ти си овде. ‫א- --ה-כ--.‬ ‫__ / ה כ____ ‫-ת / ה כ-ן-‬ ------------- ‫את / ה כאן.‬ 0
ata---t -a'-. a______ k____ a-a-/-t k-'-. ------------- atah/at ka'n.
Тој е овде и таа е овде. ‫הוא--א---הי- ----‬ ‫___ כ__ ו___ כ____ ‫-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-‬ ------------------- ‫הוא כאן והיא כאן.‬ 0
h- ka-- w--i-k---. h_ k___ w___ k____ h- k-'- w-h- k-'-. ------------------ hu ka'n w'hi ka'n.
Ние сме овде. ‫אנ--ו כאן.‬ ‫_____ כ____ ‫-נ-נ- כ-ן-‬ ------------ ‫אנחנו כאן.‬ 0
a--x-- -a-n. a_____ k____ a-a-n- k-'-. ------------ anaxnu ka'n.
Вие сте овде. ‫את--/-- כא--‬ ‫___ / ן כ____ ‫-ת- / ן כ-ן-‬ -------------- ‫אתם / ן כאן.‬ 0
ate-/--en-ka'n. a________ k____ a-e-/-t-n k-'-. --------------- atem/aten ka'n.
Тие сите се овде. ‫הם -ו-ם -א--‬ ‫__ כ___ כ____ ‫-ם כ-ל- כ-ן-‬ -------------- ‫הם כולם כאן.‬ 0
he- kul-m----n. h__ k____ k____ h-m k-l-m k-'-. --------------- hem kulam ka'n.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -