Разговорник

mk Лица   »   he ‫אנשים‬

1 [еден]

Лица

Лица

‫1 [אחת]‬

1 [axat]

‫אנשים‬

anashim

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
jас ‫-נ-‬ ‫____ ‫-נ-‬ ----- ‫אני‬ 0
ani a__ a-i --- ani
jас и ти ‫-נ--ו-ת-- ה‬ ‫___ ו__ / ה_ ‫-נ- ו-ת / ה- ------------- ‫אני ואת / ה‬ 0
a-i-w--a-ah/we--t a__ w____________ a-i w-'-t-h-w-'-t ----------------- ani we'atah/we'at
ние двајцата ‫-נ---‬ ‫______ ‫-נ-נ-‬ ------- ‫שנינו‬ 0
sh-ey-u s______ s-n-y-u ------- shneynu
тој ‫הו-‬ ‫____ ‫-ו-‬ ----- ‫הוא‬ 0
-u h_ h- -- hu
тој и таа ‫הו--והי-‬ ‫___ ו____ ‫-ו- ו-י-‬ ---------- ‫הוא והיא‬ 0
hu--'hi h_ w___ h- w-h- ------- hu w'hi
тие двајцата ‫שנ--- - --יהן‬ ‫_____ / ש_____ ‫-נ-ה- / ש-י-ן- --------------- ‫שניהם / שתיהן‬ 0
s-ne--em-shtey--n s________________ s-n-y-e-/-h-e-h-n ----------------- shneyhem/shteyhen
маж ‫ה---‬ ‫_____ ‫-א-ש- ------ ‫האיש‬ 0
ha-i-h h_____ h-'-s- ------ ha'ish
жена ‫ה---ה‬ ‫______ ‫-א-ש-‬ ------- ‫האישה‬ 0
h-----ah h_______ h-'-s-a- -------- ha'ishah
дете ‫----‬ ‫_____ ‫-י-ד- ------ ‫הילד‬ 0
hayeled h______ h-y-l-d ------- hayeled
една фамилија ‫משפ-ה‬ ‫______ ‫-ש-ח-‬ ------- ‫משפחה‬ 0
mi-----ah m________ m-s-p-x-h --------- mishpaxah
мојата фамилија ‫ה----ה ש-י-/ משפ-ת-‬ ‫______ ש__ / מ______ ‫-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-‬ --------------------- ‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 0
h-------x-h she---m--h---ti h__________ s______________ h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i --------------------------- hamishpaxah sheli/mishpaxti
Мојата фамилија е овде. ‫--ש--- ש-- כ-ן.‬ ‫______ ש__ כ____ ‫-מ-פ-ה ש-י כ-ן-‬ ----------------- ‫המשפחה שלי כאן.‬ 0
ha-ishp-----s-el--k---. h__________ s____ k____ h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-. ----------------------- hamishpaxah sheli ka'n.
Јас сум овде. ‫--י ---.‬ ‫___ כ____ ‫-נ- כ-ן-‬ ---------- ‫אני כאן.‬ 0
a-i ka'-. a__ k____ a-i k-'-. --------- ani ka'n.
Ти си овде. ‫את - ה כאן.‬ ‫__ / ה כ____ ‫-ת / ה כ-ן-‬ ------------- ‫את / ה כאן.‬ 0
a----at-ka-n. a______ k____ a-a-/-t k-'-. ------------- atah/at ka'n.
Тој е овде и таа е овде. ‫ה-א--אן ---- כאן.‬ ‫___ כ__ ו___ כ____ ‫-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-‬ ------------------- ‫הוא כאן והיא כאן.‬ 0
h- ka-n --h- -a--. h_ k___ w___ k____ h- k-'- w-h- k-'-. ------------------ hu ka'n w'hi ka'n.
Ние сме овде. ‫אנחנ--כ-ן-‬ ‫_____ כ____ ‫-נ-נ- כ-ן-‬ ------------ ‫אנחנו כאן.‬ 0
a----- ---n. a_____ k____ a-a-n- k-'-. ------------ anaxnu ka'n.
Вие сте овде. ‫אתם ------ן-‬ ‫___ / ן כ____ ‫-ת- / ן כ-ן-‬ -------------- ‫אתם / ן כאן.‬ 0
at---at-n ka'n. a________ k____ a-e-/-t-n k-'-. --------------- atem/aten ka'n.
Тие сите се овде. ‫הם-כו-ם כ--.‬ ‫__ כ___ כ____ ‫-ם כ-ל- כ-ן-‬ -------------- ‫הם כולם כאן.‬ 0
hem -ula- --'-. h__ k____ k____ h-m k-l-m k-'-. --------------- hem kulam ka'n.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -