Таму е зоолошката градина. |
-ם ---- ג- ה-יו--
__ נ___ ג_ ה______
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
sh-m -im-sa--a---a--y-t.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
Таму е зоолошката градина.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
Таму се жирафите. |
-ם-נמצ--ת הג’-רפות-
__ נ_____ ה_________
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
s-a--nim--- --n --x-yot.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
Таму се жирафите.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
Каде се мечките? |
ה-כ------י- ה-ו--ם?
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
sh-m----t----a- ---ayot.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
Каде се мечките?
היכן נמצאים הדובים?
sham nimtsa gan haxayot.
|
Каде се слоновите? |
הי-ן-הפי-ים?
____ ה_______
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
sh-m -imt-a-o--h----a-ot.
s___ n________ h_________
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
Каде се слоновите?
היכן הפילים?
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
Каде се змиите? |
---ן-הנ-ש---
____ ה_______
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h-y-ha--ni--sa-im ------m?
h______ n________ h_______
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
Каде се змиите?
היכן הנחשים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
Каде се лавовите? |
הי-ן-ה-ריות?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
h-y--an--------?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
Каде се лавовите?
היכן האריות?
heykhan hapilim?
|
Јас имам еден фотоапарат. |
יש ל- -צלמה.
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
hey--------ilim?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
Јас имам еден фотоапарат.
יש לי מצלמה.
heykhan hapilim?
|
Имам исто така и една филмска камера. |
י--לי ג- -----.
__ ל_ ג_ מ______
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
he--h-n-h-pili-?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
Имам исто така и една филмска камера.
יש לי גם מסרטה.
heykhan hapilim?
|
Каде има батерија? |
---ן---ול-ה-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
h-yk-a- h-n-x---im?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
Каде има батерија?
היכן הסוללה?
heykhan hanexashim?
|
Каде се пингвините? |
---ן -מצא-ם -פ-נ----נ-ם-
____ נ_____ ה____________
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
heykh-- ha--xa-h--?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
Каде се пингвините?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan hanexashim?
|
Каде се кенгурите? |
ה--ן -מ--ים-הקנ--ר--
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
h---h-n--an--a-h--?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
Каде се кенгурите?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan hanexashim?
|
Каде се носорозите? |
-יכן-נמצ--ם------י-?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
h-ykhan -a--r----?
h______ h_________
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
|
Каде се носорозите?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan ha'areyot?
|
Каде има тоалет? |
ה--ן -ש-רו-י--
____ ה_________
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
yes- -i --ts-e-ah.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
Каде има тоалет?
היכן השירותים?
yesh li matslemah.
|
Таму има кафуле. |
-- נמ-- ב-ת--ק-ה-
__ נ___ ב__ ה_____
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
y--- li-ma-sl--a-.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
Таму има кафуле.
שם נמצא בית הקפה.
yesh li matslemah.
|
Таму има ресторан. |
שם ----ס-דה.
__ י_ מ______
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
y-sh-l---a-s-em-h.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
Таму има ресторан.
שם יש מסעדה.
yesh li matslemah.
|
Каде се камилите? |
--כ- --צ-י- הגמ-ים?
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
y--h-l- --m---s--t-h.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
Каде се камилите?
היכן נמצאים הגמלים?
yesh li gam masretah.
|
Каде се горилата и зебрите? |
ה-כ---מצ--ת --ורילות -----ות-
____ נ_____ ה_______ ו________
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
ye-h li g-m--a--eta-.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
Каде се горилата и зебрите?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
yesh li gam masretah.
|
Каде се тигровите и крокодилите? |
-י-ן ---א---הנ-ר---והתני----
____ נ_____ ה_____ ו_________
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
y-----i--a----s-et-h.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
Каде се тигровите и крокодилите?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
yesh li gam masretah.
|