Имате ли една слободна соба? |
-ש---ם--ד- פ---?
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
ye-- --k--m----e-------?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Имате ли една слободна соба?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
|
Јас резервирав една соба. |
-------ח-ר.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
y--- ---he- x--e---an-y?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Јас резервирав една соба.
הזמנתי חדר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Моето презиме е Милер. |
שמי--י--.
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
yesh la------ede- panu-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Моето презиме е Милер.
שמי מילר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Ми треба една еднокреветна соба. |
-נ- מ-ונ-ין /-ת --דר-ל--יד.
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
hizma----xe-e-.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Ми треба една еднокреветна соба.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
hizmanti xeder.
|
Ми треба една двокреветна соба. |
א-י מ-ו-י---/ - בח-ר--ו-י.
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
hiz-an-i-x-d-r.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Ми треба една двокреветна соба.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
hizmanti xeder.
|
Колку чини собата за една вечер? |
--ה -ו-- --ד- ל---ה-
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
hi-m------e-er.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Колку чини собата за една вечер?
כמה עולה החדר ללילה?
hizmanti xeder.
|
Јас би сакал / сакала една соба со бања. |
אני-מע-ני-- - - ב-ד- -ם-א-ב-יה-
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
s-m--mi-e-.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
shmi miler.
|
Јас би сакал / сакала една соба со туш. |
א-י --ו-יי- --- ב-------מ-----
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
s-mi -i--r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
shmi miler.
|
Можам ли да ја погледнам собата? |
אפ-- לר--ת ---ה-ד-?
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
s-m----ler.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Можам ли да ја погледнам собата?
אפשר לראות את החדר?
shmi miler.
|
Има ли овде гаража? |
י---א--ח--ה?
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
an--m----ia-/m--u-ien-t-b--ed-r--'--xi-.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Има ли овде гаража?
יש כאן חניה?
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Има ли овде сеф? |
י---אן---פת-
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
a-i-m-'-nian/me---i--et-b---de--z---.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Има ли овде сеф?
יש כאן כספת?
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Има ли овде факс? |
י--כ-ן-פק--
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
k-m-h -l-h -a-ed-- ---ay-a-?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Има ли овде факс?
יש כאן פקס?
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Добро, ќе ја земам собата. |
טוב- -קח-את-ה----
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
a-i me--n-----e'-n---et --x-de---- a--a-iah.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
Добро, ќе ја земам собата.
טוב, אקח את החדר.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
Еве ги клучевите. |
-נה -מ------
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
a---me'-n--n/-e'-niene--b'--d-r-i--m-qlaxat.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
Еве ги клучевите.
הנה המפתחות.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
Еве го мојот багаж. |
אל---מז-וד-ת -ל--
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
ef-ha- -ir-o- et --xeder?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
|
Еве го мојот багаж.
אלה המזוודות שלי.
efshar lir'ot et haxeder?
|
Во колку часот е појадокот? |
-איז---עה -וג-ת--רו-- ---ק--
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
y-s- ka-----na---?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
|
Во колку часот е појадокот?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
yesh ka'n xanayah?
|
Во колку часот е ручекот? |
-איז--ש-ה-מוגשת ארו-ת--צה-יים?
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
y-s----'n-k-se-et?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
|
Во колку часот е ручекот?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
yesh ka'n kasefet?
|
Во колку часот е вечерата? |
בא--- ש-ה---ג-- אר-חת הע-ב?
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
ye-h k-'n----s?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
|
Во колку часот е вечерата?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
yesh ka'n faqs?
|