Имате ли една слободна соба? |
י--ל-----ר--נ---
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
ye-- l---em-xe--r pa---?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Имате ли една слободна соба?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
|
Јас резервирав една соба. |
הז--תי ח--.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
y----l-k-e- x--er-panuy?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Јас резервирав една соба.
הזמנתי חדר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Моето презиме е Милер. |
ש-- מ--ר-
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
yesh --k--m--e-er panu-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Моето презиме е Милер.
שמי מילר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Ми треба една еднокреветна соба. |
א-- מעו-יין /-----ד--------
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
h--m-nti--e---.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Ми треба една еднокреветна соба.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
hizmanti xeder.
|
Ми треба една двокреветна соба. |
--- --וני---/-ת----- זו-י-
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
h--ma--i-x-der.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Ми треба една двокреветна соба.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
hizmanti xeder.
|
Колку чини собата за една вечер? |
כמה עו-----דר-לליל--
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
hiz-a-----e-er.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Колку чини собата за една вечер?
כמה עולה החדר ללילה?
hizmanti xeder.
|
Јас би сакал / сакала една соба со бања. |
--י מ-ו------ --ב-ד- ע- -מבט-ה.
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
s-mi-m-ler.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
shmi miler.
|
Јас би сакал / сакала една соба со туш. |
-נ--מ-ו-יין /-- ---ר--ם ---ח--
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
s-mi-m-l--.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
shmi miler.
|
Можам ли да ја погледнам собата? |
-פ-ר ל-א-ת את-----?
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
s-----il-r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Можам ли да ја погледнам собата?
אפשר לראות את החדר?
shmi miler.
|
Има ли овде гаража? |
-ש-כא- --י--
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
an----'-n-an--e---ien-t---xe--r-l'y--id.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Има ли овде гаража?
יש כאן חניה?
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Има ли овде сеф? |
-ש-כא--כ--ת?
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
an--me'o----/-e'-nie--- ---e--r-zu-i.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Има ли овде сеф?
יש כאן כספת?
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Има ли овде факс? |
-ש--א--פ-ס?
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
kamah-o----h--ed-r--'--y-a-?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Има ли овде факс?
יש כאן פקס?
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Добро, ќе ја земам собата. |
---,-אק- -ת החד-.
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
an- me'oni-n--e---i--e--b-------im-a----ia-.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
Добро, ќе ја земам собата.
טוב, אקח את החדר.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
Еве ги клучевите. |
ה-- ---תח-ת-
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
an- --'on--n/me-uni-n-t b-xe--r-----iql-x-t.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
Еве ги клучевите.
הנה המפתחות.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
Еве го мојот багаж. |
-ל--המ---דו- של--
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
ef---- l-r-ot--t-h-x----?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
|
Еве го мојот багаж.
אלה המזוודות שלי.
efshar lir'ot et haxeder?
|
Во колку часот е појадокот? |
----- ש-- מ--ש- --וחת -ב--ר-
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
ye-- ka'n-xan-yah?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
|
Во колку часот е појадокот?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
yesh ka'n xanayah?
|
Во колку часот е ручекот? |
--יזו ש-ה-מוגשת-א---ת ה-ה-י-ם-
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
y-sh----- --s--e-?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
|
Во колку часот е ручекот?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
yesh ka'n kasefet?
|
Во колку часот е вечерата? |
ב-י-ו -ע---וג---ארו-- הערב?
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
yesh--a---faqs?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
|
Во колку часот е вечерата?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
yesh ka'n faqs?
|