Јас цртам човек. |
אנ---צייר-/-ת --ש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ey-a--- ha-uf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
|
Јас цртам човек.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
|
Најпрво главата. |
--יל---ת-הראש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e-va--y --guf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
|
Најпрво главата.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
|
Човекот носи еден шешир. |
האיש ח-ב-----ע-
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
an--m----y-r----s--e-e---sh.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Човекот носи еден шешир.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Косата не му се гледа. |
-א --א-- -- -ש----
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
a-i-m---ay-r----sayeret ish.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Косата не му се гледа.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Ушите исто така не му се гледаат. |
-- את -אוז--י---- רואים-
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
an- met-a---/me-s-y---- -sh.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Ушите исто така не му се гледаат.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
|
Грбот исто така не му се гледа. |
ג- א---ג--לא-ר--ים-
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t-x--a- -aro'-h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
|
Грбот исто така не му се гледа.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
|
Ги цртам очите и устата. |
-ני-מ-י----ת הע--י-ם --פה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h-'ish --ves- kov-.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
|
Ги цртам очите и устата.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
|
Човекот танцува и се смее. |
-א-ש רוק---צו-ק-
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
lo----im -----ss-----.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
|
Човекот танцува и се смее.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
|
Човекот има долг нос. |
לא-ש -- אף-ארוך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
ga- et ha'oz-ai- lo--o--m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
Човекот има долг нос.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
|
Тој во рацете носи еден стап. |
-----ח--ק מקל---ד-י-.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g-m----hag----o-r--im.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
|
Тој во рацете носи еден стап.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
|
Тој околу вратот носи исто така и еден шал. |
הו- -----ג--צעי----י- -----.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a-i--e--a-e-----h-'e-n--m-w'-a-e-.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
Тој околу вратот носи исто така и еден шал.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
|
Зима е и студено е. |
ע-שיו ח-ר------
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ha'--h--o------t----q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
Зима е и студено е.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
|
Рацете се силни. |
---וע---חזק-ת.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
la'i-h-y--h -f -ro--.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
|
Рацете се силни.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
|
Нозете исто така се силни. |
-ם-ה--ל-י---זק-ת.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
hu-m-xa-i- --q-- b---daym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Нозете исто така се силни.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Човекот е од снег. |
האיש -ש-- -ש-ג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h- max-z----a-e--ba-ad-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Човекот е од снег.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Тој не носи панталони и мантил. |
--- לא ל--ש--כנ-י-----------.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu--axaziq --q-l-baya---m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Тој не носи панталони и мантил.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
|
Но човекот не се смрзнува. |
--- ל--ק- לו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h--l--e-h-ga- t-e'i- ---- h-ts--a-r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
Но човекот не се смрзнува.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
|
Тоа е снешко. |
ה-א אי- ---.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
a--s---w xo---w-q-r.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
|
Тоа е снешко.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.
|