Јас цртам човек. |
እኔ -- --ሳልኩ- --።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
y-sew-ne-i -k-l--hi
y_________ ā_______
y-s-w-n-t- ā-a-o-h-
-------------------
yesewineti ākalochi
|
Јас цртам човек.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
yesewineti ākalochi
|
Најпрво главата. |
መ--ሪያ ጭን-ላት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
y-sew---ti--kal-c-i
y_________ ā_______
y-s-w-n-t- ā-a-o-h-
-------------------
yesewineti ākalochi
|
Најпрво главата.
መጀመሪያ ጭንቅላት
yesewineti ākalochi
|
Човекот носи еден шешир. |
ሰውየው--ፍ---ድ---።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
i-ē---wi-i--sa--ku----newi.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Човекот носи еден шешир.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Косата не му се гледа. |
ፀ-ሩ አይታይ-።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
i-- sewi ---sa-ikunyi-ne--.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Косата не му се гледа.
ፀጉሩ አይታይም።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Ушите исто така не му се гледаат. |
ጆሮ-- አይ-ይም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
i-ē --w- iy--alik-n-- newi.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Ушите исто така не му се гледаат.
ጆሮውም አይታይም።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Грбот исто така не му се гледа. |
ጆር----አይ-ይ-።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
m-je----ya--h--nik’ila-i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Грбот исто така не му се гледа.
ጆርባውም አይታይም።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Ги цртам очите и устата. |
አይ-ቹ--እና-አፉ--እየ--ኩኝ -ው።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
m-------y- --’--i-’il-ti
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Ги цртам очите и устата.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Човекот танцува и се смее. |
ሰ-----የደነሰና እ--- --።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
me-----ī-- c--in--’----i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Човекот танцува и се смее.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Човекот има долг нос. |
ሰውየው -ጅ- --ንጫ-አለው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
se--yew---of-ya-ā-ir--a--.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Човекот има долг нос.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Тој во рацете носи еден стап. |
እሱ----- ቆ-ቆሮ -ዟ-።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
sewi-e-i-k-f-ya --ir-gali.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Тој во рацете носи еден стап.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Тој околу вратот носи исто така и еден шал. |
አ-ገቱ -- --ብ--ድ---።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
s-w-ye----of-ya-ād--i-a--.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Тој околу вратот носи исто така и еден шал.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Зима е и студено е. |
ክ---ና-ቀዝ-ዛ -ው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
t---e--r--ā-it--imi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Зима е и студено е.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Рацете се силни. |
እ-ቹ----ራ---ው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
t--’eg----ā-it-y-mi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Рацете се силни.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Нозете исто така се силни. |
እ-ሮቹም -ን-ራ-ና--።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
t-s---ur- ā-it----i.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Нозете исто така се силни.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Човекот е од снег. |
ሰው-- ከ--ዶ የ-ሰ- ነው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
j--owi---āyi----m-.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Човекот е од снег.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
jorowimi āyitayimi.
|
Тој не носи панталони и мантил. |
ሰው-ው -ሪ--ኮ-- -ለ-ሰ-።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
jor--im--ā-----imi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Тој не носи панталони и мантил.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
jorowimi āyitayimi.
|
Но човекот не се смрзнува. |
ግ- ሰውየው አ--ረደው-።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
jo-o---i ----ay--i.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Но човекот не се смрзнува.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
jorowimi āyitayimi.
|
Тоа е снешко. |
እሱ-የበረ- -ው--ው።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
j-r----i-i---i-ay--i.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Тоа е снешко.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
joribawimi āyitayimi.
|