Времето утре можеби ќе биде подобро. |
የአየ--ሁ-ታ- -- -ተ-ለ --ና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ni‘-----̣-reg--- -a-1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
|
Времето утре можеби ќе биде подобро.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ni‘usi ḥāregi – ya 1
|
Од каде го знаете тоа? |
እ-ዴ--አ---ያ--?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
ni-usi---ā---i-–-y- 1
n_____ ḥ_____ – y_ 1
n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1
---------------------
ni‘usi ḥāregi – ya 1
|
Од каде го знаете тоа?
እንዴት አወቁ ያንን?
ni‘usi ḥāregi – ya 1
|
Се надевам, дека ќе биде подобро. |
ተስፋ -----ው፤-የተሻለ---ደ-ሆ- ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
y-’ā-e-i--u-ē-a-i ---e---t-s-a-- --h-na--.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Се надевам, дека ќе биде подобро.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Тој ќе дојде сосема сигурно. |
እሱ በ------ት ይመ-ል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
y-’-y-r- --n--awi-ne-------sh--e-yi--n-l-.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Тој ќе дојде сосема сигурно.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Сигурно ли е тоа? |
እር--- ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
y--ā-e-i-h--ēt-wi-ne-e--etesh-l- --h--ali.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Сигурно ли е тоа?
እርግጠኛ ነህ?
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Јас знам, дека тој ќе дојде. |
እ----ጣ--ው--ው።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
i-id------ek’- ya--ni?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
Јас знам, дека тој ќе дојде.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidēti āwek’u yanini?
|
Тој сигурно ќе се јави. |
እ- በእርግ-ኝነ---ደው--።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
in--ē-- -wek---ya-i-i?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
Тој сигурно ќе се јави.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
inidēti āwek’u yanini?
|
Навистина? |
እው-ት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
in-dē-i āwek’u-y-n-n-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
Навистина?
እውነት?
inidēti āwek’u yanini?
|
Мислам, дека тој ќе се јави. |
እ--ሚ--ል -ምናለ-።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
t--ifa----r-g--e-i- ----s--l------e-----i-.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Мислам, дека тој ќе се јави.
እንደሚደውል አምናለው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Виното сигурно е старо. |
ወ-ን-ጠጁ--ር-ጠኝ-ት---- ነ-።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
t----- -de-i--le-i;--ete-h-l--i-i-emīhoni-.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Виното сигурно е старо.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Го знаете ли тоа со сигурност? |
እር-ጠኛ-ያ-ን --ቃ-?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
tesi-a ā-e-i-a-ew-- -e-e--a-- i-i-emī-o-- .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Го знаете ли тоа со сигурност?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Претпоставувам, дека е старо. |
የቆ- -ው-ብ- --ም---።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
is--b-’-r-gi--en--n-ti ---e-’-l-.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Претпоставувам, дека е старо.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Нашиот шеф изгледа добро. |
አ--ች- ል-- አ-ሮበ--።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
i-u be-i---it-----neti yi-et’---.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Нашиот шеф изгледа добро.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Мислите? |
ይመስልዎታ-?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
isu-b-’-rigi-’-ny-ne-i--ime-’a-i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Мислите?
ይመስልዎታል?
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. |
በእ-----ብሱ ያማ--ት-ሆ----ኝ----።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iri---’e-y- -eh-?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
irigit’enya nehi?
|
Шефот сигурно има девојка. |
አ-ቃው በር--ኝ-- --- ጋደኛ -ለ-።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
iri-it’e--a n--i?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
Шефот сигурно има девојка.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
irigit’enya nehi?
|
Верувате ли навистина? |
በ-ነ--እን-- ያም--?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
i--git-e-y- n-hi?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
Верувате ли навистина?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
irigit’enya nehi?
|
Сосема е можно, дека тој има девојка. |
የ-ት--ደኛ እ-ዳ-------- -ላል---።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
i-idemī-et-- ā-ik-alewi.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Сосема е можно, дека тој има девојка.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
|