Разговорник

mk Негирање 1   »   am ደስተኞች 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ቃ- አ--ባኝ-። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
t-k-a--nī 1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
Јас не ја разбирам реченицата. አ--ተ-ነገሩ -ልገባኝም። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
te-’ara-ī 1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
Јас не го разбирам значењето. ት-ጉሙ---ገባ-ም። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
k’------ig-ba-yimi. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
наставник / учител መ-ህሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
k’al--āli----nyim-. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Го разбирате ли наставникот? መም-ሩን --ዱ-ል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
k-al- -li-e-a-y--i. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Да, јас го разбирам добро. አ--- -ሩ--ረዳ-ለ-። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
ā-efite--e---u-ā-i---a-y---. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
наставничка / учителка መ-ህሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
ā--------egeru --igeba--im-. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Ја разбирате ли наставничката? መም--- -ረ---? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
ār-f--e-ne--ru-ā----b----mi. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Да, јас ја разбирам добро. አ--፤ -ሩ-እረዳ--ው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
tirig-mu--l--eb---im-. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
луѓе ህ-ብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
t----u-u---i--banyi-i. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
Ги разбирате ли луѓето? ህዝ-ን ይ-ዱ--? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
t-r--um- -----b-n-imi. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
Не, јас не ги разбирам сосема добро. አይ---ነሱን-ጥሩ-አ-ረዳ--ም። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
me-ihi-u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
пријателка ሴት---ኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
memih-ru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Имате ли пријателка? ሴ--ጋደ---ለዎት? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
m--ih--u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Да, имам. አዎ ----ኝ። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
m-m-h--u-------d---li? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
ќерка ሴ---ጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
mem--i---i y--ed-t-li? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Имате ли ќерка? ሴ-----አለ--? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
me-ih--un---i--du-a-i? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Не, јас немам ќерка. አይ-፤--ለ-ም። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
ā-o ; -’-r- -r--awalewi. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -