Разговорник

mk Негирање 1   »   am ደስተኞች 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ቃ- --ገባኝም። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
te---ranī 1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
Јас не ја разбирам реченицата. አረፍ----ሩ--ል-ባ-ም። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
t--’aranī 1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
Јас не го разбирам значењето. ት--- -ል---ም። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
k--lu--l--eba--i--. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
наставник / учител መ--ሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
k’alu ā-i--b----m-. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Го разбирате ли наставникот? መ---ን--ረ---? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
k-a-u ā-i---a----i. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
Да, јас го разбирам добро. አ- ፤ ጥ- -ረዳ-ለው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
āre-ite n-g--u-ā---eba--i-i. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
наставничка / учителка መምህሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
āre---e n------āligeba---mi. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Ја разбирате ли наставничката? መ-ህሯን--ረዷታ-? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
ār-fite-----r- āl-----n---i. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
Да, јас ја разбирам добро. አ--፤--ሩ-እረ--ለ-። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
t------- --ige-a---mi. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
луѓе ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
t-r-g-m- --i-e-any-mi. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
Ги разбирате ли луѓето? ህ-ቡን -ረ-ታ-? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
ti--gu-u --ige---y--i. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
Не, јас не ги разбирам сосема добро. አይ --ነ----- -ል-ዳ-ው-። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
m-mi-i-u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
пријателка ሴ- --ኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
m--i--ru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Имате ли пријателка? ሴት ጋ-ኛ አለ--? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
m-mihiru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
Да, имам. አዎ-፤--ለኝ። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
m----i---i--ir-d----i? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
ќерка ሴት--ጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
me--hi--ni-y--edu-a-i? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Имате ли ќерка? ሴት-ልጅ አ---? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
memi-ir-ni--ire-utal-? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
Не, јас немам ќерка. አ--------። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
āwo-----i----reda-a-e--. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -